Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Saya Baru Tahu

Bahasa Inggrisnya saya baru tahu adalah,
I didn't know that.

Halo semuanya, kali ini saya mau membahas mengenai bahasa Inggrisnya saya baru tahu. Kita juga akan menonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film di mana "saya baru tahu" di dalam Bahasa Inggris ini diucapkan.

Baca juga: Arti Sweetie

Kalau begitu let's get started!

Bahasa Inggrisnya Saya Baru Tahu Kebanyakan dari kita menerjemahkan secara kata per kata dari "saya baru tahu" ke dalam Bahasa Inggris menjadi,
I just know that. Atau
I just knew that. Dan ternyata, itu salah! Secara grammar itu betul, tapi artinya lain. Kebetulan saya menemukan nih penjelasan yang diberikan oleh Kedutaan Besar Amerika di mana mereka posting mengenai hal ini di Facebook mereka.

Mari kita lihat yuk pada gambar di bawah ini.


Nah seperti itu penjelasannya. Jadi, di situ dijelaskan bahwa kalau kita menggunakan "I just know" maka itu artinya adalah
Ya, gue tahu aja. Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
A: How …

Arti Before the Wind

Halo everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah before the wind. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Before the Wind

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Before the Wind

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Driven ahead, hurried.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Bergegas.

Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
The bikers are moving before the wind, so it's hard to tell who will come in first.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Para pengendara motor bergerak dengan cepat, sehingga sulit untuk mengetahui siapa yang akan jadi yang pertama.

Di situ ada lagi keterangan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
This literal meaning of this term is nautical, referring to a ship sailing in the same direction as the wind and being propelled forward. Its figurative use dates from the mid-1800s.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Arti harfiah dari idiom ini mengacu kepada istilah bahari, di mana ini menggambarkan perahu yang berlayar searah dengan ke mana angin bertiup dan angin ini jadi pendorong dan penambah kecepatan dari si perahu tersebut. Arti kiasan dari idiom ini mulai digunakan pada pertengahan tahun 1800an.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom before the wind ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments