Skip to main content

Arti What a Day

What a day itu artinya bisa mengandung arti yang baik bisa juga mengandung arti yang tidak baik, tergantung konteksnya . Jadi kita kudu, wajib, harus tahu konteksnya apa.                            Kali ini saya mau membahas arti dari what a day. Kebetulan saya melihat ada orang yang bertanya mengenai hal ini di sebuah forum. Kita akan bahas mengenai hal ini, sehingga nanti kita akan tahu arti dari what a day ini sebenarnya apa sih. Kita juga akan menonton cuplikan adegan dari film di mana kata-kata [what a day] ini diucapkan sehingga kalian bisa lebih mudah untuk mengerti dan memahami maksudnya. Kalau gitu langsung aja kita bahas yuk. Apa Sih Artinya What a Day? Berikut ini adalah screenshot yang ada di sebuah forum. Kita lihat pada tulisan yang berwarna hijau yang berada di dalam kotak itu adalah pertanyaannya. Saya terjemahkan dulu ya ke dalam bahasa Indonesia pertanyaan yang ditanyakan orang tersebut. Pertanyaannya kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia kurang lebih

Cari Di sini

Arti Begin to See Daylight

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah begin to see daylight. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Begin to See Daylight

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Begin to See Daylight

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Realize that a task is finally nearing completion, that success or the right solution is near at hand.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menyadari bahwa pekerjaan yang sedang dilakukan sudah akan selesai, atau sukses atau solusinya sudah sebentar lagi akan diperoleh.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
I've been working on this experiment for two years and I'm finally beginning to see daylight.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya sudah mengerjakan percobaan ini selama 2 tahun dan saya mulai melihat titik terangnya.

Di situ ada penjelasan tambahan lagi mengenai idiom ini yaitu,
The noun daylight has been a metaphor for knowledge and solution since the late 1600s.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kata benda "daylight" sudah menjadi kata kiasan untuk ilmu pengetahuan dan solusi sejak akhir tahun 1600an.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom begin to see daylight ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments