Skip to main content

Arti I Knew It

I knew it artinya adalah,Sudah kuduga! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom I knew it, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom I knew it ini.     Baca juga: Arti What's WrongKalau begitu yuk mari kita langsung saja bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel. Support saya dengan subscribe di youtube channel saya dong dengan mengklik DI SINI ya.
Arti I Knew ItKalau diartikan secara kata per kata I knew it artinya adalah,Saya sudah tahu itu.Knew itu kan bentuk lampau dari know yang artinya [tahu], karena bentuk lampau maka saya terjemahkan sebagai [sudah tahu]. Ini merupakan sebuah idiom dan biasanya kalau untuk idiom, kita tidak bisa menerjemahkan secara kata per kata seperti yang barusan kita lakukan ini.Baca juga: Arti Here You AreSelanjutnya, kita coba lihat arti yang sebenarnya dari idiom I knew it ini di kamus yuk. Mari kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus M…

Arti the Beginning of the End

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas itu adalah the beginning of the end. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom the Beginning of the End

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti the Beginning of the End

Nah di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
The start of a bad outcome (ruin, disaster, catastrophe, death).
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Awal dari terjadinya hal yang buruk (kehancuran, bencana, malapetaka, kematian).

Dan di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Joe’s failing two of his courses was the beginning of the end; he dropped out soon afterward.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kegagalan Joe di dua mata kuliah tersebut merupakan awal dari bencana ini, setelah ini Joe kemudian dikeluarkan.

Lalu di situ ada penjelasan lebih lanjut lagi mengenai idiom ini yaitu,
This phrase, at first (1500s) used only to describe an approaching death, gained a new meaning after the French lost the battle of Leipzig in 1813 and Talleyrand said to Napoleon, “C’est le commencement de la fin” (“It’s the beginning of the end”).
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Idiom ini, awalnya (pada tahun 1500an) digunakan hanya untuk menggambarkan situasi yang mendekati kematian, lalu kemudian frasa kata ini mempunyai arti baru setelah negara Perancis kalah dalah perang Leipzig pada tahun 1813 dan Talleyrand kemudian berkata kepada Napoleon, "Ini merupakan awal dari kehancuran".

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom the beginning of the end ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua. Kalau begitu sampai ketemu lagi di sharing saya yang berikutnya. Bubye now.

Comments