Skip to main content

Arti Good Luck

Good luck artinya adalah, Semoga berhasil. Halo, apa kabar? Kali ini kita akan membahas arti dari idiom good luck, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana idiom good luck ini diucapkan.      Baca juga: Arti Take Five Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas idiom good luck ini. Arti Good Luck Good luck ini merupakan sebuah idiom, dan biasanya kalau kita bertemu dengan yang namanya idiom, kita ngga bisa menerjemahkannya secara kata per kata, karena biasanya artinya sangat berbeda sekali dengan arti yang sebenarnya.       Baca juga: Arti Be Strong Tapi mari kita coba dulu aja yuk menerjemahkannya secara kata per kata, baru setelah itu kita lihat penjelasan yang diber

Cari Di sini

Arti Believe It or Not

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah idiom believe it or not. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Believe It or Not

Yuk mari langsung saja kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Believe It or Not

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
It's true, whether or not you agree.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sesuatu yang benar, terlepas apakah anda percaya atau tidak.

Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Believe it or not, I finally finished painting the house.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Percaya atau tidak, saya sudah selesai mengecat rumah ini.

Di situ ada lagi penjelasan lebih lagi mengenai idiom ini yaitu,
Originating in the 1800s, this phrase gained currency as the title of a cartoon series begun in 1918 by Robert Ripley and continuing to run in American newspapers long after his death in 1949. Each drawing presented a strange but supposedly true phenomenon, such as a two-headed chicken.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Idiom ini berawal dari tahun 1800an, idiom ini mulai banyak digunakan dan diterima dan kemudian menjadi judul dari acara kartun berseri pada tahun 1918 oleh Robert Ripley dan kemudian terus berlanjut ke surat kabar di Amerika setelah meninggalnya dia di tahun 1949. Setiap gambar yang ada di situ menampilkan gambar yang aneh tapi merupakan kejadian yang nyata, seperti misalnya ayam berkepala dua.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom believe it or not ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua dan sampai ketemu lagi di sharing saya yang berikutnya.

Comments