Skip to main content

Arti I Knew It

I knew it artinya adalah,Sudah kuduga! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom I knew it, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom I knew it ini.     Baca juga: Arti What's WrongKalau begitu yuk mari kita langsung saja bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel. Support saya dengan subscribe di youtube channel saya dong dengan mengklik DI SINI ya.
Arti I Knew ItKalau diartikan secara kata per kata I knew it artinya adalah,Saya sudah tahu itu.Knew itu kan bentuk lampau dari know yang artinya [tahu], karena bentuk lampau maka saya terjemahkan sebagai [sudah tahu]. Ini merupakan sebuah idiom dan biasanya kalau untuk idiom, kita tidak bisa menerjemahkan secara kata per kata seperti yang barusan kita lakukan ini.Baca juga: Arti Here You AreSelanjutnya, kita coba lihat arti yang sebenarnya dari idiom I knew it ini di kamus yuk. Mari kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus M…

Arti Bend Someone’s Ear

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas tersebut adalah idiom bend someone’s ear. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Bend Someone’s Ear

Yuk mari langsung saja kita melihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Bend Someone’s Ear

Di situ kita bisa lihat artinya yaitu,
Talk about a matter at tedious length; monopolize someone's attention.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Membahas mengenai sesuatu dengan lama dan membosankan; memonopoli perhatian seseorang.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Aunt Mary is always bending his ear about her financial problems.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Bibi Mary selalu membicarakan masalah keuangannya kepada dia secara terus menerus.

Di situ ada penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
This term may have come from the much older to bend one's ear to someone, meaning "to listen to someone," although the current phrase implies a less than willing audience.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini mungkin berasal dari frasa kata yang lebih dulu ada yaitu "bend one's ear to someone" yang mempunyai arti "mendengarkan seseorang", walau frasa kata yang terakhir ini lebih memperlihatkan bahwa yang mendengarkan adalah orang-orang yang tidak terlalu mempunyai minat untuk mendengarkannya.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom bend someone's ear ini. Semoga bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments