Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Saya Baru Tahu

Bahasa Inggrisnya saya baru tahu adalah,
I didn't know that.

Halo semuanya, kali ini saya mau membahas mengenai bahasa Inggrisnya saya baru tahu. Kita juga akan menonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film di mana "saya baru tahu" di dalam Bahasa Inggris ini diucapkan.

Baca juga: Arti Sweetie

Kalau begitu let's get started!

Bahasa Inggrisnya Saya Baru Tahu Kebanyakan dari kita menerjemahkan secara kata per kata dari "saya baru tahu" ke dalam Bahasa Inggris menjadi,
I just know that. Atau
I just knew that. Dan ternyata, itu salah! Secara grammar itu betul, tapi artinya lain. Kebetulan saya menemukan nih penjelasan yang diberikan oleh Kedutaan Besar Amerika di mana mereka posting mengenai hal ini di Facebook mereka.

Mari kita lihat yuk pada gambar di bawah ini.


Nah seperti itu penjelasannya. Jadi, di situ dijelaskan bahwa kalau kita menggunakan "I just know" maka itu artinya adalah
Ya, gue tahu aja. Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
A: How …

Arti Bent On

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah idiom bent on. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Bent On

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Bent On

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Determined, resolved.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Memutuskan, menentukan dengan bulat.

Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Jamie is bent on winning the math prize.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Jamie sudah menentukan dengan bulat untuk bisa memenangkan hadiah lomba matematika itu.

Di situ ada tambahan penjelasan lagi mengenai idiom ini yaitu,
This phrase, first recorded in 1762, always uses the past participle of the verb bend in the sense of "tend toward."
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Frasa kata ini, tercatat pada tahun 1762, selalu menggunakan bentuk past participle dari kata kerja bend dalam arti yang mengacu kepada "cenderung kepada".

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom bent on ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments