Skip to main content

Arti Do Me a Favor

Do me a favor artinya adalah,Bisa minta tolong ngga?

Halo teman-teman semuanya, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari idiom do me a favor. Seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom ini agar kita bisa lebih mudah mengerti dan memahami artinya.
     Baca juga: Arti Hang Out
Kalau begitu mari kita mulai! Support saya juga dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.
Arti Do Me a FavorKalau diartikan secara kata per kata [do me] artinya adalah [tolong lakukan kepada saya], dan [a favor] artinya adalah [sebuah kebaikan]. Jadi, do me a favor kalau kita artikan secara kata per kata maka artinya adalah, Tolong lakukan kepada saya sebuah kebaikan. Dari sini kira-kira kalian bisa mengerti maksudnya atau bingung? Kalau saya sih nebaknya ini permintaan minta tolong. Misal kita mau minta tolong ke teman kita, nah kita ngomongnya gini nih.
Tapi untuk lebih jelasnya dan lebih yakin lagi, mari kita lihat yuk penjelasan yang diberikan…

Arti Bent Out of Shape

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya tersebut adalah idiom bent out of shape. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Bent Out of Shape

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Bent Out of Shape

Di situ bisa kita lihat arti dari idiom ini ada 2.

Arti yang pertama yaitu,
Infuriated, annoyed.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Marah atau kesal.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Don't let Paul get you bent out of shape—calm down.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Jangan biarkan Paul membuat dirimu menjadi marah—kalem aja.

Arti yang kedua yaitu,
Shocked, astonished.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kaget, tercengang.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
That conservative audience was bent out of shape by his speech.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Para hadirin yang konservatif itu tercengang dengan pidato yang diberikan olehnya.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom bent out of shape ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments