Skip to main content

Arti I Knew It

I knew it artinya adalah,Sudah kuduga! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom I knew it, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom I knew it ini.     Baca juga: Arti What's WrongKalau begitu yuk mari kita langsung saja bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel. Support saya dengan subscribe di youtube channel saya dong dengan mengklik DI SINI ya.
Arti I Knew ItKalau diartikan secara kata per kata I knew it artinya adalah,Saya sudah tahu itu.Knew itu kan bentuk lampau dari know yang artinya [tahu], karena bentuk lampau maka saya terjemahkan sebagai [sudah tahu]. Ini merupakan sebuah idiom dan biasanya kalau untuk idiom, kita tidak bisa menerjemahkan secara kata per kata seperti yang barusan kita lakukan ini.Baca juga: Arti Here You AreSelanjutnya, kita coba lihat arti yang sebenarnya dari idiom I knew it ini di kamus yuk. Mari kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus M…

Arti Hit Below the Belt

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya itu yaitu, hit below the belt. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!


Arti Idiom Hit Below the Belt

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Hit Below the Belt

Bisa kita lihat di situ artinya yaitu,
Not behave according to the rules or decency, unfairly.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tidak bersikap sesuai dengan peraturannya atau berlaku curang.

Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Bringing up my mother's faults—that's really hitting below the belt.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Membawa-bawa kesalahan ibu saya—benar-benar curang apa yang dia lakukan tersebut.

Nah di situ ada tambahan penjelasan lagi yaitu,
The term comes from boxing, where according to the Marquis of Queensberry Rules (1865) a fighter may punch his opponent only in the upper body of head.
Nah kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini berasal dari dunia tinju, dimana berdasarkan Marquis of Queensberry Rule (tahun 1865) seorang petarung mungkin memukul lawannya hanya di bagian badan bagian atas atau bagian kepalanya.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom hit below the belt ini. Sampai ketemu lagi di sharing saya yang berikutnya kalau begitu dan I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments