Skip to main content

Arti Don't Fret

Yap, betul! Ini don't fret dan bukannya don't be afraid. Saya sendiri baru tahu kata-kata ini saat saya menonton video dari youtube channelnya Life Where I'm From. Saya screenshotkan adegan dimana terdapat frasa kata "don't fret" ini ya.


Kalau teman-teman mau nonton videonya, saya embedkan juga di bawah ini sebelum kita bahas ya. Ditonton di menit 1:18 dimana di menit itu diucapkan frasa kata "don't fret" tersebut.



Arti Dari Don't Fret Jadi ceritanya saya lagi belajar menuliskan subtitle bahasa Inggris dari video berbahasa Inggris, saya selalu cari video yang sudah ada subtitle bahasa Inggrisnya dan bukan yang English-Generated, kalau kalau yang English-Generated itu bukan dibuat oleh orang tapi berasal dari sistemnya youtube aja. Biasanya sih tingkat keakuratannya hanya 70% saja kalau yang English-Generated itu.

       Baca juga: Arti Lain Dari Shut Up

Ketika saya mengetikkan, tadinya saya mengetikkan "don't be afraid" tapi kem…

Arti Instead dan Penggunaannya

Hello everyone kali ini kita akan membahas mengenai vocabulary dalam bahasa Inggris dan vocabulary atau kosakata yang akan kita bahas kali ini adalah kata instead. Kita akan melihat juga seperti apa sih penggunaan dari kata instead ini.

Kebetulan saya menemukan ada sharing yang bagus sekali dari aplikasi yang saya gunakan untuk belajar bahasa yaitu Hello Talk. Ada seorang native English speaker yang membahas mengenai kosakata instead ini.

Kalau begitu sebelum kita bahas mari kita lihat pada screenshot di bawah ini.

Arti Instead dan Penggunaannya

Kalau begitu mari kita bahas yuk.

Arti Instead dan Penggunaannya

Saya coba jelaskan ya tulisan yang ada di atas tersebut.

Kata "instead" itu berarti menggantikan sesuatu. Hal ini sangat sering digunakan di dalam bahasa Inggris. Jadi kata instead itu nanti kita akan melihat bahwa ini digunakan untuk menggantikan sesuatu yang tidak ada dan biasanya kita menawarkan untuk menggantikannya dengan sesuatu yang lain.

Yuk kita lihat ke contoh yang diberikan oleh Tony di atas. Contoh situasinya adalah di sebuah restoran.
Customer: Can I have the chicken please? 
Waiter: I'm sorry, there's no more chicken. Would you like the beef instead (of the chicken)?
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Pelanggan: Bisa saya pesan ayam? 
Pelayan: Maaf, ayamnya sudah habis. Gimana kalau diganti dengan daging sapi saja?
Jadi di sini si pelayan itu menanyakan kepada pelanggan bahwa ayamnya itu sudah habis dan kira-kira mau ngga kalau digantikan dengan daging sapi saja. Di dalam konteks ini kita ngga perlu lagi menggunakan kalimat penuhnya yaitu,
Would you like the beef instead of the chicken?
Karena ayamnya sudah kita ketahui bahwa habis makanya si Tony berkata bahwa kata "of the chicken" itu bisa kita hilangkan dan menjadi,
Would you like the beef instead?

Lalu kemudian ada contoh situasi penggunaan kata instead ini di lingkungan pekerjaan. Kita lihat contoh percakapannya di bawah ini.
Colleague: I have to cancel our meeting at 12. Can we meet at 11 instead? 
You: I'm busy at 11, how about 2? 
Colleague: 2 o'clock instead of 12 o'clock? That's great.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Rekan kerja: Saya harus membatalkan rapat jam 12 kita. Sebagai gantinya bisa ngga kita ganti rapatnya jadi jam 11? 
Kamu: Jam 11 saya sibuk, gimana kalau jam 2? 
Rekan kerja: Jam 2 sebagai ganti dari rapat jam 12? Boleh juga.
Kalimat yang terakhir "2 o'clock instead of 12 o'clock" menegaskan lagi pilihan yang kemudian diambil dan kalau dibahasakan dengan kalimat yang lain menjadi, "Kita akan mengganti rapat jam 12 menjadi rapat jam 2"

Kemudian ada lagi contoh situasi penggunaan dari kata instead ini di sebuah cafe. Yuk kita lihat ke percakapan di bawah ini.
Customer (to waitress): Excuse me, this cup is dirty. Can I have this one instead? 
Waitress: Yes, of course.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Pelanggan (kepada pelayan): Permisi, gelas ini kotor. Bisa ngga saya minta gantinya? 
Pelayan: Tentu saja bisa.

Yang berikut ini kalau menurut Tony adalah untuk para pembelajar bahasa Inggris tingkat advanced. Dan yang digunakan di sini adalah bentuk bahasa Inggris yang sangat formal. Biasanya bentuk bahasa Inggris yang sangat formal ini digunakan di tempat kerja kepada atasan atau di ruang rapat atau bertemu dengan klien yang penting.

Tony di atas menjelaskan seperti berikut ini.
You can make it personal. If you are being replaced you can say "in my stead", and then you can change the pronoun.
Kalimat penjelasan dari Tony ini kalau saya artikan menjadi seperti berikut ini,
Hal ini bisa digunakan untuk kalian pribadi. Kalau kalian menjadi orang yang digantikan maka kalian bisa menggunakan kata "in my stead" dan kemudian pronoun-nya bisa kalian ganti.

Contohnya pada kalimat berikut ini.
I won't be coming tomorrow but I'm sending my colleague in my stead.
Ini kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya,
Saya tidak akan datang besok namun saya akan mengirimkan rekan kerja saya sebagai pengganti saya.
Lalu contoh kalimat kedua yang diberikan oleh Tony yaitu,
I didn't realise you can't make the meeting. Are you sending anyone in your stead? 
Ini kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya tidak tahu kalau anda tidak dapat menghadiri rapat. Apakah kamu mengirimkan seseorang untuk menggantikan anda?

Nah kurang lebih seperti itu arti dari instead dan penggunaannya. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua ya. Kalau begitu I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments