Skip to main content

Arti Shut Up

Shut up itu artinya,
Meminta orang untuk diam, tapi juga mempunyai arti yang lain yaitu menunjukkan keterkejutan.
Shut up itu kalau kita ketikkan di Google Translate hasil terjemahannya adalah seperti yang bisa kita lihat pada gambar di bawah ini.

Nah di situ tertulis arti shut up adalah,
Diam. Jadi ini merupakan perintah kepada seseorang untuk diam. Tapi tahu ngga kalau shut up juga mempunyai arti yang lain?

Di bawah ini saya sertakan beberapa adegan dari film sehingga teman-teman bisa melihat langsung situasi dan konteksnya dan saya juga akan menjelaskan percakapan yang terjadi di adegan-adegan film tersebut agar teman-teman bisa lebih mudah memahaminya.

Arti Shut Up Menurut Dictionary.com Di situ diberikan penjelasan mengenai arti shut up dan juga ada video kalau teman-teman lihat di website Dictionary ini, sebuah video yang menjelaskan arti dari frasa kata shut up.

Di situ tertulis penjelasan dari frasa kata shut up yaitu,
Shut up is a rude way to tell someone to stop talking. It can…

Arti Big Fish In a Small Pond

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas artinya tersebut adalah big fish in a small pond. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Big Fish In a Small Pond

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Big Fish In a Small Pond

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
A person who is important in a limited arena; someone overqualified for a position or in relation to colleagues.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Seseorang yang menonjol di ruang lingkup yang kecil; seseorang yang kemampuannya melebihi persyaratan di posisi yang dia tempati.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Steve has both a Ph.D. and an M.D., yet he's content with his practice ar a rural hospital; he's prefers to be a big fish in a small pond.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Steve mempunyai gelar Ph.D dan M.D, namun dia puas dengan praktek kerjanya di rumah sakit terpencil; dia lebih memilih menjadi seseorang yang menonjol di ruang lingkup yang kecil.

Lalu ada penjelasan lebih lanjut mengenai idiom ini yaitu,
The expression big fish has been slang for an important or influential person since the early 1800s. The addition of in a small pond as a metaphor for an unimportant organization is more recent, as is the substitution of frog.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Frasa kata "big fish" atau "ikan besar" sudah menjadi kata slang yang berarti orang yang penting atau orang yang berpengaruh sejak awal tahun 1800an. Penambahan frasa kata "in a small pond" atau "di kolam yang kecil" merupakan kata kiasan yang lebih baru yang mempunyai arti organisasi yang tidak terlalu penting atau ruang lingkup yang tidak terlalu penting, yang sama dengan penggunaan kata "frog" atau kodok sebagai pengganti kata "fish" atau "ikan".

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom big fish in a small pond ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments