Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Saya Baru Tahu

Bahasa Inggrisnya saya baru tahu adalah,
I didn't know that.

Halo semuanya, kali ini saya mau membahas mengenai bahasa Inggrisnya saya baru tahu. Kita juga akan menonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film di mana "saya baru tahu" di dalam Bahasa Inggris ini diucapkan.

Baca juga: Arti Sweetie

Kalau begitu let's get started!

Bahasa Inggrisnya Saya Baru Tahu Kebanyakan dari kita menerjemahkan secara kata per kata dari "saya baru tahu" ke dalam Bahasa Inggris menjadi,
I just know that. Atau
I just knew that. Dan ternyata, itu salah! Secara grammar itu betul, tapi artinya lain. Kebetulan saya menemukan nih penjelasan yang diberikan oleh Kedutaan Besar Amerika di mana mereka posting mengenai hal ini di Facebook mereka.

Mari kita lihat yuk pada gambar di bawah ini.


Nah seperti itu penjelasannya. Jadi, di situ dijelaskan bahwa kalau kita menggunakan "I just know" maka itu artinya adalah
Ya, gue tahu aja. Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
A: How …

Arti Bind Hand and Foot

Hello everyone, kali ini kita akan membahas lagi arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah bind hand and foot.

Kalau begitu mari langsung saja yuk kita bahas.

Arti Idiom Bind Hand and Foot

Kalau kita mengacu kepada arti yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di situ diberikan penjelasan bahwa arti dari idiom ada 2.

Arti yang pertama yaitu,
Literally, to tie someone's hands and feet together.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Secara harfiah berarti mengikat tangan dan kaki secara bersamaan.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini dalam bentuk past tensenya ya, bentuk past tense dari bind adalah bound. Contoh kalimatnya yaitu,
In the movie, the hero bound all the security guards hand and foot so that they couldn't sound the alarm.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Di film, sang jagoannya mengikat kaki dan tangan dari semua penjaga yang ada sehingga mereka tidak bisa membunyikan alarm.

Arti yang kedua yaitu,
By extension, to cause someone to feel trapped in a daunting situation.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menyebabkan seseorang terjebak di dalam situasi yang mencekam/menakutkan.
Di situ diberikan contoh kalimatnya dan di sini yang digunakan adalah bentuk past participle dari bind yaitu bound. Contoh kalimatnya yaitu,
Yes, I have a degree now, but this institution has bound me hand and foot to debt that I won't be able to pay off for years.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Iya, sekarang saya sudah memiliki gelar, namun institusi ini telah mengikat saya dengan hutang yang tidak akan bisa saya bayar selama beberapa tahun.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom bind hand and foot ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments