Skip to main content

Arti Way to Go

Way to go artinya adalah,  Mantap! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom way to go, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom way to go ini.      Baca juga: Arti Drop By Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya juga ya dengan mengklik  DI SINI  ya. Arti Harfiah Way to Go Kalau kalian lihat terjemahannya di Google Translate, di situ Google Translate menerjemahkannya secara arti kata per kata. Kita langsung lihat aja yuk hasil terjemahannya pada gambar di bawah ini. Dan lagi-lagi kita lihat pada gambar di atas, udah ada tanda centangnya, di mana kalau udah tanda centangnya begini itu tandanya terjemahan ini sudah diverifikasi oleh komunitas terjemahan Google. Ini kalau diterjemahkan secara kata per kata bisa seperti ini artinya. tapi juga ada arti yang lain dari kata-kata way to go ini. Yang jelas, kalau kita ingin menerjemahkan

Cari Di sini

Arti Birds of a Feather

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya tersebut adalah birds of a feather. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Birds of a Feather

Yuk langsung saja kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Birds of a Feather

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Individuals of like character, taste, or background (tend to stay together).
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Orang yang mempunyai karakter, kesukaan dan latar belakang yang sama cenderung untuk saling bersama.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The members of the club had no trouble selecting their yearly outing—they're all birds of a feather.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Para member dari klub tersebut tidak mempunyai masalah ketika merencanakan untuk acara jalan-jalan tahunan mereka—mereka kumpulan dari orang-orang yang mempunyai selera dan karakter yang sama.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom birds of a feather. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments