Skip to main content

Arti How Do You Do

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari [how do you do] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata [how do you do] ini agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahami juga cara penggunaannya. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.         Baca juga: Arti Way to Go Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. How Do You Do Itu Artinya Apa? How do you do merupakan greetings atau sapaan di dalam Bahasa Inggris, dan how do you do ini merupakan sapaan di situasi formal. Kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, how do you do ini bisa kita artikan sebagai [apa kabar?]. Kita bisa lihat juga penjelasan yang diberikan oleh Kamus Merriam

Cari Di sini

Arti Black Eye

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah black eye. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's dive in!

Arti Idiom Black Eye

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Black Eye

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
A mark of shame, a humiliating setback.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sebuah tanda dari perasaan malu, suatu hal yang memalukan.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
That there are enough homeless folks to need another shelter is a black eye for the administration.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Bahwa masih ada tuna wisma yang tidak mempunyai tempat tinggal merupakan hal yang memalukan bagi pemerintah.

Di situ ada penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
This metaphor alludes to having discolored flesh around the eye resulting from a blow. The term is also used literally, as in The mugger not only took Bill's wallet but gave him a black eye.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Metafora ini mengacu kepada lingkaran hitam di sekeliling mata hasil dari sebuah tonjokan. Istilah ini juga bisa digunakan dalam makna harfiahnya seperti dalam kalimat The mugger not only took Bill's wallet but gave him a black eye yang artinya Pencuri itu tidak hanya mengambil dompetnya Bill namun juga membuat mukanya bonyok.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom black eye ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments