Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Saya Traktir

Bahasa Inggrisnya saya yang traktir adalah,It's on me.
Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas apa sih Bahasa Inggrisnya, "Saya yang traktir" atau "Aku traktir" atau "Gue yang traktir", dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kalimat ini.
     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Bolehkah Saya Masuk
Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.
Bahasa Inggrisnya Aku Yang TraktirNah, Bahasa Inggrisnya "saya yang traktir" atau "aku yang traktir" atau "gue yang traktir" adalah, It's on me. Ini sebenarnya merupakan idiom, yang kalau kita terjemahkan secara kata per kata artinya adalah, Itu ada di saya. Aneh ya terjemahan secara kata per katanya? Tapi kita lihat yuk penjelasan yang diberikan oleh kamus The Free Dictionary by Farlex pada g…

Arti Blast Off

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah blast off. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's dive in!

Arti Idiom Blast Off

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blast Off

Di situ dapat kita lihat artinya ada 3.

Arti yang pertama yaitu,
Take off or be launched, especially into space.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
 Lepas landas atau siap untuk diluncurkan, biasanya ke luar angkasa.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
They're scheduled to blast off on Tuesday.

Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mereka dijadwalkan untuk lepas landas pada hari Selasa.
Lalu ada penjelasan lanjutan mengenai arti yang ini yaitu,
This usage originated with the development of powerful rockets, spacecraft, and astronauts, to all of which it was applied.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Penggunaan ini awalnya berasal dari bidang astronot.

Arti yang kedua yaitu,
Depart, clear out.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Keberangkatan, pergi.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
This party is over; let's blast off now.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Pesta ini sudah usai, mari kita pergi.

Arti yang ketiga yaitu,
Become excited or high, especially from using drugs.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menjadi bersemangat atau mabok, khususnya karena penggunaan narkotika.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
They give parties where people blast off.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mereka memberikan pesta dimana orang-orang pada mabok.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blast off ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments