Skip to main content

Arti How Do You Do

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari [how do you do] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata [how do you do] ini agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahami juga cara penggunaannya. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.         Baca juga: Arti Way to Go Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. How Do You Do Itu Artinya Apa? How do you do merupakan greetings atau sapaan di dalam Bahasa Inggris, dan how do you do ini merupakan sapaan di situasi formal. Kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, how do you do ini bisa kita artikan sebagai [apa kabar?]. Kita bisa lihat juga penjelasan yang diberikan oleh Kamus Merriam

Cari Di sini

Arti Blaze a Trail

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah blaze a trail. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Blaze a Trail

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blaze a Trail

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Find a new path or method; begin a new undertaking.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mencari jalan atau metode yang baru, memulai sebuah usaha yang baru.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
His research blazed a trail for new kinds of gene therapy.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Penelitiannya menjadi pelopor untuk beberapa jenis terapi gen yang baru.

Lalu ada penjelasan lanjutan mengenai idiom ini yaitu,
This expression was first used literally in the 1700s for the practice or marking a forest trail by making blazes, that is, marking trees with notches or chips in the bark.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini pertama kali digunakan secara harfiah pada tahun 1700an di dalam menandai jalan di sebuah hutan dengan memberinya tanda antara lain menandai pohon yang telah dilalui dengan memberikan goresan atau tanda di pohon tersebut.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blaze a trail ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua dan sampai ketemu lagi. 

Comments