Skip to main content

Arti Shut Up

Shut up itu artinya,
Meminta orang untuk diam, tapi juga mempunyai arti yang lain yaitu menunjukkan keterkejutan.
Shut up itu kalau kita ketikkan di Google Translate hasil terjemahannya adalah seperti yang bisa kita lihat pada gambar di bawah ini.

Nah di situ tertulis arti shut up adalah,
Diam. Jadi ini merupakan perintah kepada seseorang untuk diam. Tapi tahu ngga kalau shut up juga mempunyai arti yang lain?

Di bawah ini saya sertakan beberapa adegan dari film sehingga teman-teman bisa melihat langsung situasi dan konteksnya dan saya juga akan menjelaskan percakapan yang terjadi di adegan-adegan film tersebut agar teman-teman bisa lebih mudah memahaminya.

Arti Shut Up Menurut Dictionary.com Di situ diberikan penjelasan mengenai arti shut up dan juga ada video kalau teman-teman lihat di website Dictionary ini, sebuah video yang menjelaskan arti dari frasa kata shut up.

Di situ tertulis penjelasan dari frasa kata shut up yaitu,
Shut up is a rude way to tell someone to stop talking. It can…

Arti Blaze a Trail

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah blaze a trail. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Blaze a Trail

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blaze a Trail

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Find a new path or method; begin a new undertaking.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mencari jalan atau metode yang baru, memulai sebuah usaha yang baru.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
His research blazed a trail for new kinds of gene therapy.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Penelitiannya menjadi pelopor untuk beberapa jenis terapi gen yang baru.

Lalu ada penjelasan lanjutan mengenai idiom ini yaitu,
This expression was first used literally in the 1700s for the practice or marking a forest trail by making blazes, that is, marking trees with notches or chips in the bark.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini pertama kali digunakan secara harfiah pada tahun 1700an di dalam menandai jalan di sebuah hutan dengan memberinya tanda antara lain menandai pohon yang telah dilalui dengan memberikan goresan atau tanda di pohon tersebut.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blaze a trail ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua dan sampai ketemu lagi. 

Comments