Skip to main content

Arti Shut Up

Shut up itu artinya,
Meminta orang untuk diam, tapi juga mempunyai arti yang lain yaitu menunjukkan keterkejutan.
Shut up itu kalau kita ketikkan di Google Translate hasil terjemahannya adalah seperti yang bisa kita lihat pada gambar di bawah ini.

Nah di situ tertulis arti shut up adalah,
Diam. Jadi ini merupakan perintah kepada seseorang untuk diam. Tapi tahu ngga kalau shut up juga mempunyai arti yang lain?

Di bawah ini saya sertakan beberapa adegan dari film sehingga teman-teman bisa melihat langsung situasi dan konteksnya dan saya juga akan menjelaskan percakapan yang terjadi di adegan-adegan film tersebut agar teman-teman bisa lebih mudah memahaminya.

Arti Shut Up Menurut Dictionary.com Di situ diberikan penjelasan mengenai arti shut up dan juga ada video kalau teman-teman lihat di website Dictionary ini, sebuah video yang menjelaskan arti dari frasa kata shut up.

Di situ tertulis penjelasan dari frasa kata shut up yaitu,
Shut up is a rude way to tell someone to stop talking. It can…

Arti Blind Leading the Blind

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas yaitu blind leading the blind. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's dive in!

Arti Idiom Blind Leading the Blind

Sebelum kita melihat ke kamus idiom ini mari kita coba artikan secara kata per kata dulu yuk. Baru kemudian kita lihat ke kamus idiom tersebut arti yang sesungguhnya.

Blind itu artinya buta, leading di sini artinya menuntun. Jadi blind leading the blind artinya adalah,
Orang buta menuntun orang buta.
Ini arti secara harfiah atau arti secara kata per kata ya. Nah mungkin bisa disimpulkan maksudnya apa dengan arti ini? Bisa teman-teman mendapatkan kesimpulannya?

Kalau sudah sekarang mari kita bandingkan dengan arti yang sesungguhnya yang disediakan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms pada gambar di bawah ini.

Arti Blind Leading the Blind

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Those lacking the skills or knowledge for something are being guided by equally inept individuals.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Orang yang kurang kemampuan atau pengetahuannya dituntun oleh orang yang tidak kompeten.
Nah gimana dengan kesimpulan yang teman-teman ambil dari mengartikan secara kata per kata di atas? Apakah sama dengan arti yang sesungguhnya dari idiom ini? Maksudnya kan secara sederhananya adalah orang yang tidak terlalu mengerti membimbing orang yang ngga mengerti juga akhirnya ya sama-sama nyasar.

Lalu di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Bill's teaching his son carpentry; that's a case of the blind leading the blind.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Bill sedang mengajari anaknya bertukang; ini seperti orang buta yang menuntun orang buta.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blind leading the blind ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua ya. I'll see you soon. Bubye.

Comments