Skip to main content

Arti What's On Your Mind

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari [what's on your mind?] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [what's on your mind?] ini. Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Arti What's On Your Mind [What's] itu merupakan singkatan dari [what is] dan [what's on your mind?] itu merupakan pertanyaan yang kalau kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di bawah ini mengenai arti dari pertanyaan ini. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia penjelasan di atas mengenai arti dari [what's on your mind?] adalah Apa yang meresahkan dirimu? Sebuah undangan untuk mengatakan apa pu

Arti Give Someone the Cold Shoulder

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas artinya adalah give someone the cold shoulder. Kebetulan ini ada yang sharing yaitu seorang pengajar bahasa Inggris asal Amerika Serikat, jadi dia ini adalah seorang native English speaker.

Kalau begitu yuk mari kita bahas.

Arti Idiom Give Someone the Cold Shoulder

Kita coba artikan secara kata per kata dulu yuk sebelum kita melihat ke penjelasan yang diberikan oleh pengajar bahasa Inggris tersebut. Give someone the cold shoulder itu kalau diartikan secara kata per kata terjemahannya adalah,
Memberikan seseorang bahu yang dingin.
Bahu yang dingin itu seperti apa? Dimasukin ke kulkas dulu kali ya biar dingin? Nah bingung kan ya? Saya juga bingung nih. Sekarang mendingan kita lihat yuk ke penjelasan yang diberikan oleh Nikki pada gambar di bawah ini.

Arti Give Someone the Cold Shoulder

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Ignore someone.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Nyuekin seseorang.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini. Ada 4 contoh kalimatnya. Contoh kalimat yang pertama yaitu,
Nathaniel has been giving Marcia the cold shoulder ever since he saw Marcia talking to some guy. She doesn't know why he doesn't want to talk to her all of a sudden.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Nathaniel mulai nyuekin Marcia saat dia melihat Marcia berbicara dengan beberapa pria. Dia tidak mengerti mengapa tiba-tiba dia tidak mau berbicara dengannya.

Contoh kalimat kedua yang menggunakan idiom ini yaitu,
I have to give a cold shoulder to all of the people that send me Hi, "How are you?" messages. Straight deletion. Talking is the way to receive a response.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya perlu untuk nyuekin semua orang yang mengirimkan pesan seperti ini, "Hi, apa kabar?". Langsung dihapus. Berbicara secara langsung adalah cara untuk bisa direspons.

Contoh kalimat ketiga yang menggunakan idiom ini yaitu,
People with big heads a.k.a arrogant, self-centered people tend to give the cold shoulder to people they feel are beneath them.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Orang-orang yang berkepala besar dalam artian sombong, orang yang hanya memikirkan dirinya sendiri cenderung untuk nyuekin orang-orang yang berada di bawah mereka.

Contoh kalimat terakhir yang menggunakan idiom ini yaitu,
I told him time and time again my name is not USA. So now I have to give him the cold shoulder when I see him. Even if he is with a large group of people. He is invisible to me.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya sudah mengatakan kepada dia berkali-kali bahwa nama saya bukanlah USA. Jadi sekarang saya perlu nyuekin dia kalau saya bertemu dengan dia. Bahkan kalau dia sedang bersama-sama dengan orang banyak. Dia ngga akan saya lihat.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom give someone the cold shoulder ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again soon. Bubye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Abjad Bahasa Inggris dan Cara Membacanya

Halo teman-teman. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai abjad bahasa Inggris dan cara membacanya. Abjadnya sebenarnya sama persis dengan abjad di bahasa Indonesia, jumlahnya juga sama persis yaitu 26. Yang berbeda hanya cara pelafalannya saja. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Abjad Bahasa Inggris Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini, Kita lihat pada gambar di atas yang saya tulis dengan huruf besar itu kita nanti pada video di bawah ini saya akan menjelaskan bagaimana cara pelafalan atau cara mengucapkannya. Sementara tulisan yang berwarna jingga di bawah abjad tersebut adalah cara membacanya dalam bahasa Indonesia. Saya tidak mengg