Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti Sick

Hello everyone, howzit? Kali ini kita akan membahas mengenai arti sick. Kalau begitu yuk langsung saja.

Arti Sick Dalam Bahasa Inggris

Kata sick itu termasuk kata sifat atau adjective. Sick ini artinya adalah,
Sakit.
Contoh kalimatnya misalnya,
I am sick.
Yang artinya adalah,

Saya sakit.
Atau bisa juga dengan kalimat yang ini,
I feel sick.
Yang kalau diartikan secara harfiah artinya adalah,
Saya merasa sakit.
Ya sama-sama juga dengan "saya sakit" sih sebenarnya. Jadi I am sick dengan I feel sick ya sama saja artinya.

Sick Yang Artinya Bisa Jadi Lain

Bahasa itu mengenai konteks, jadi bisa saja nanti artinya menjadi lain tergantung konteksnya. Misalnya kalau kata sick digunakan pada kalimat berikut ini,
I'm so sick of that song. Can you turn it off?
Ini kalau diartikan secara kata per kata atau arti harfiah maka artinya adalah,
Saya sudah sakit sekali dengan lagu itu. Bisa kamu matikan?

Agak aneh ya kalau diterjemahkan seperti ini? Nah kita bisa perhalus terjemahannya biar ngga kerasa aneh menjadi seperti ini,
Aku muak sama itu lagu. Bisa tolong kamu matikan ngga?
Atau bisa juga terjemahannya jadi gini,
Gue udah bosen sama itu lagu. Bisa tolong loe matiin ngga?
Atau,
Gue empet banget sama itu lagu! Matiin dong!

Lalu ada juga contoh kalimat yang menggunakan sick lagi misalnya,
I'm so sick of you!
Yang kalau diterjemahkan secara kata per kata atau arti harfiahnya adalah,
Aku sudah sangat sakit dengan kamu!
Aneh kan? Nah sekarang mari kita buat terjemahannya ngga aneh di telinga kita menjadi seperti ini.
Gue udah muak sama loe!

Sick Dalam Bahasa Gaul

Sick bisa juga berarti lain karena memang semua tergantung konteksnya apa. Sehingga memang kita kalau menerjemahkan bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia kita perlu melihat konteks dan situasinya seperti apa.

Misal kata sick pada contoh kalimat berikut ini,
Damn bro, that car is sick!
Ini kalau diartikan secara kata per kata artinya adalah,
Sialan bro, mobil itu sakit!
Sekali lagi aneh kan?? Nah terjemahan yang lebih tepat adalah,
Njir! Mobil itu keren deh!

Nah jadi memang kita perlu melihat dulu konteks dan situasinya itu apa sehingga ketika kita menerjemahkan nantinya artinya tidak salah. Saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti sick ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua. Kalau begitu sampai ketemu lagi.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh