Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di
Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai bahasa Inggrisnya saya takut anjing. Misalnya teman kita lagi ngajakin kita ke rumah temannya dan ternyata temannya itu orang bule dan ternyata lagi dia melihara anjing di rumahnya terus kita itu takut sama anjing. Lalu ngomongnya gimana?
Nah mari kita bahas.
Di video itu dia mengatakan ada beberapa kalimat yang seringkali salah diucapkan oleh orang Indonesia ketika ingin mengatakan saya takut anjing. Kalimat tersebut antara lain,
Lalu yang benar apa dong? Kita tonton videonya Sacha Stevenson di bawah ini di menit 8:51.
Di situ Sacha Stevenson mengatakan bahwa yang benar adalah,
Nah jadi seperti itu teman-teman bahasa Inggrisnya saya takut anjing. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.
Nah mari kita bahas.
Bahasa Inggrisnya Saya Takut Anjing
Di sini kebetulan saya lagi nonton youtubenya channelnya Sacha Stevenson dan dia ngebahas mengenai hal ini.Di video itu dia mengatakan ada beberapa kalimat yang seringkali salah diucapkan oleh orang Indonesia ketika ingin mengatakan saya takut anjing. Kalimat tersebut antara lain,
I scared your dog.Nah kalau ini artinya adalah,
Saya menakuti anjing kamu.Jadi bukan anjingnya yang membuat kita takut tapi malah kita yang membuat anjingnya dia itu takut sama kita. Lalu kalimat yang berikut ini juga salah,
I'm scared your dogs.Yang ini juga salah secara grammarnya.
Lalu yang benar apa dong? Kita tonton videonya Sacha Stevenson di bawah ini di menit 8:51.
Di situ Sacha Stevenson mengatakan bahwa yang benar adalah,
I'm scared of dogs.Yang artinya,
Saya takut anjing.Atau,
I'm scared of your dog.Yang artinya,
Saya takut sama anjing kamu.
Nah jadi seperti itu teman-teman bahasa Inggrisnya saya takut anjing. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.
Comments
Post a Comment