Skip to main content

Arti Get Down

Get down artinya,
Turun.

Halo semuanya, kali ini kita akan membahas arti dari get down, dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari sebuah film sehingga kita akan lebih mudah untuk mengerti dan memahaminya.

Kalau begitu mari kita bahas.

Arti Get Down Sebenarnya arti dari get down ini bermacam-macam tergantung dari konteksnya, dan nanti cuplikan adegan yang akan kita tonton di bagian bawah dari artikel ini merupakan arti dari salah satu yang ada. Nanti kalau saya menemukan lagi get down dengan arti yang lain diucapkan di adegan film yang lain, Insya Allah akan saya update lagi ya artikel ini agar kalian bisa melihat berbagai arti dari get down yang berbeda-beda tergantung dari konteks dan situasinya.

     Baca juga: Arti Deuces

Mari kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Merriam Webster pada screenshot di bawah ini.


Karena di sini ngga diberikan contoh kalimatnya, kalau saya terjemahkan juga nanti kita malah bingung, dan yang cuma ada contoh kalimatnya di nomor 2 y…

Arti Blow by Blow

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas tersebut adalah blow by blow. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's begin!

Arti Idiom Blow by Blow

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blow by Blow

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Described in minute detail.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,Dijelaskan secara detail.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Tell me about last night's party, blow by blow.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ceritakan gimana pesta tadi malam, ceritakan secara detail.

Di situ ada penjelasan lanjutan mengenai idiom ini yaitu,
This term originated in radio broadcasts during the 1930s, in which the sportscaster gave a detailed account of each punch struck in a boxing match. It soon was transferred to a detailed account of anything at all.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini awalnya berasal dari radio sekitar tahun 1930an, dimana penyiar olahraga memberikan penjelasan secara detail dari setiap pukulan yang terjadi di dalam pertandingan tinju. Kemudian istilah ini digunakan untuk hal yang lain untuk menggambarkan penjelasan detail mengenai sesuatu.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blow by blow ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua. I'll see you again very soon. Bubye.

Comments