Skip to main content

Arti Suit Up

Suit up artinya adalah,Memakai seragam atau baju khusus.
Halo, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari phrasal verb suit up, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan phrasal verb suit up ini.     Baca juga: Arti Meet MeKalau begitu yuk langsung saja kita bahas arti dari suit up ini. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 
Arti Suit UpKalau diartikan secara kata per kata [suit] itu artinya jas, dan kalau kalian mengetikkan kata [suit] di Google, kemudian kalian klik di bagian images, maka kalian akan mendapatkan gambar-gambar seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini.
[Up] itu artinya adalah [atas]. Kalau diartikan secara kata per kata, terjemahannya bakalan aneh yaitu,Jas atas. Aneh kan? Dan sebenarnya arti sebenarnya dari [suit up] itu bukanlah [jas atas]. 
     Baca juga: Arti I Don't Know What You Mean
Sekarang, mari ki…

Arti Blow by Blow

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas tersebut adalah blow by blow. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's begin!

Arti Idiom Blow by Blow

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blow by Blow

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Described in minute detail.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,Dijelaskan secara detail.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Tell me about last night's party, blow by blow.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ceritakan gimana pesta tadi malam, ceritakan secara detail.

Di situ ada penjelasan lanjutan mengenai idiom ini yaitu,
This term originated in radio broadcasts during the 1930s, in which the sportscaster gave a detailed account of each punch struck in a boxing match. It soon was transferred to a detailed account of anything at all.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini awalnya berasal dari radio sekitar tahun 1930an, dimana penyiar olahraga memberikan penjelasan secara detail dari setiap pukulan yang terjadi di dalam pertandingan tinju. Kemudian istilah ini digunakan untuk hal yang lain untuk menggambarkan penjelasan detail mengenai sesuatu.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blow by blow ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua. I'll see you again very soon. Bubye.

Comments