Skip to main content

Arti Stay Calm

Stay calm artinya,Tetap tenang.

Halo semuanya, apa kabar? Kali ini kita akan membahas arti dari frasa kata stay calm, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata ini agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahaminya.
     Baca juga: Arti I'm Good
Kalau begitu yuk mari kita mulai. Oh iya, support saya juga ya dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.
Arti Stay Calm[Stay] itu artinya banyak sebenarnya, bisa berarti [tinggal] tapi di dalam hal ini artinya adalah [tetap], dan [calm] itu artinya [kalem] atau [tenang]. 
Jadi, stay calm artinya adalah, Tetap tenang. Biasanya ini digunakan untuk menenangkan seseorang. Nanti kita akan melihat ke adegan dari film untuk kalian bisa lebih mengerti dan memahaminya.
Stay Calm Di Adegan Film dan VideoBerikut ini adalah adegan dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.

Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bah…

Arti Bottom Line

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah bottom line. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Bottom Line

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Bottom Line

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
The ultimate result, the upshot; also, the main point or crucial factor.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Hasil akhirnya, hasilnya; juga point utamanya atau faktor pentingnya.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The bottom line is that the chairman wants to dictate all of the board's decisions.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Point utamanya adalah bahwa sang ketua ingin mendikte semua keputusan dari dewan.

Lalu ada contoh kalimat kedua yang menggunakan idiom ini yaitu,
Whether or not he obeyed the law is the bottom line.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Apakah dia mematuhi hukum atau tidak merupakan inti permasalahannya.

Di situ diberikan penjelasan yang lebih lagi mengenai idiom ini yaitu,
This is an accounting term that refers to the earnings figures that appear on the bottom (last) line of a statement. It began to transferred to other contexts in the mid-1900s.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ini merupakan istilah akuntansi yang mengacu kepada jumlah nilai akhir dari sebuah neraca yang terdapat di bawah dari sebuah neraca keuangan. Istilah ini kemudian mulai digunakan untuk hal lain selain akuntansi mulai pertengahan tahun 1900an.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom bottom line ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments