Skip to main content

Arti I Know How You Feel

I know how you feel artinya adalah,Saya mengerti bagaimana perasaan kamu.

Halo semuanya, kali ini kita akan membahas arti dari I know how you feel, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kalimat ini agar kalian bisa lebih mudah memahaminya.
     Baca juga: Arti I Don't Know
Kalau begitu, mari kita mulai! Oh iya, support saya juga ya dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.
Arti I Know How You FeelKita terjemahkan satu per satu yuk kata-katanya. [I] itu artinya [saya], [know] itu artinya [tahu], [how] itu artinya [bagaimana], [you] itu artinya [kamu] dan [feel] itu artinya [rasa]. Jadi, kalau diartikan secara kata per kata seperti itu maka jadinya adalah, Saya tahu bagaimana kamu rasa. Kalau diperbaiki dan dibuat menjadi gayanya orang Indonesia, maka terjemahannya akan menjadi, Saya mengerti gimana perasaan kamu. Nah, seperti itu. Sekarang mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kalimat ini.
I Know How …

Arti On Your End

Kali ini kita akan membahas arti dari on your end. Kebetulan saya sendiri baru tahu saat saya lagi ngobrol di Hello Talk dan yang mengeluarkan kata-kata ini adalah seorang native speaker asal Canada.

Support saya juga dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.

Kita lihat yuk pada screenshot di bawah ini.

Arti On Your End

Nah seperti yang bisa kita lihat, dia menanyakan di grup ke kita dengan mengeluarkan pertanyaan berikut,
Guys, what's new on your end?
Dan kemudian karena saya tidak mengerti maksudnya on your end di situ apa, kemudian saya bertanya ke dia, dia maksudnya nanyain apaan sih?

Dan kemudian dia menjawab bahwa on your end itu maksudnya adalah di loe itu gimana. Jadi kalau saya simpulkan on your end itu adalah,
Dari sisi kita.
Jadi kalau saya terjemahkan kalimat dia yang pertama di atas, maka terjemahannya adalah,
Guys, apa yang baru nih dari kalian?
Dan kalau saya buat contoh kalimat misalnya gini,
How do you see that from your end?
Maka ini bisa saya terjemahkan menjadi
Gimana Anda melihatnya dari perspektif Anda?
Kurang lebih seperti itu, jadi on your end atau your end itu lebih ke menunjuk ke orang yang diajak bicara. Kalau kita yang lagi diajak bicara, berarti maksudnya itu adalah kita.

Saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti on your end ini. Semoga bisa bermanfaat and I'll talk to you soon. Bubye now.

Comments