Skip to main content

Arti Way to Go

Way to go artinya adalah,  Mantap! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom way to go, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom way to go ini.      Baca juga: Arti Drop By Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya juga ya dengan mengklik  DI SINI  ya. Arti Harfiah Way to Go Kalau kalian lihat terjemahannya di Google Translate, di situ Google Translate menerjemahkannya secara arti kata per kata. Kita langsung lihat aja yuk hasil terjemahannya pada gambar di bawah ini. Dan lagi-lagi kita lihat pada gambar di atas, udah ada tanda centangnya, di mana kalau udah tanda centangnya begini itu tandanya terjemahan ini sudah diverifikasi oleh komunitas terjemahan Google. Ini kalau diterjemahkan secara kata per kata bisa seperti ini artinya. tapi juga ada arti yang lain dari kata-kata way to go ini. Yang jelas, kalau kita ingin menerjemahkan

Cari Di sini

Bahasa Inggrisnya Konslet

Bahasa Inggrisnya konslet adalah,

     Shorting out.

Bahasa Inggrisnya Konslet

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas apa sih Bahasa Inggrisnya konslet, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata ini di dalam Bahasa Inggris.

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Nebeng

Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas apa sih Bahasa Inggrisnya konslet.


Bahasa Inggrisnya Konslet

Bahasa Inggrisnya dari konslet itu adalah short circuits atau shorting out. 

Nanti kita akan melihat contoh-contoh dari penggunaan kata-kata ini, entah itu dari adegan film atau dari screenshot yang saya dapat dari komik, buku atau apa pun yang dituliskan oleh para native English speakers agar kalian bisa melihat sendiri bagaimana kata tersebut digunakan.


Penggunaan Kata Konslet Dalam Bahasa Inggris

Untuk kata short circuits saya menemukan di salah satu blog yaitu di websitenya Roman Electric. Ini saya screenshotkan ya kata-katanya yang tertulis di situ.

Contoh Konslet Dalam Bahasa Inggris

Di situ kata-katanya adalah,

5 ways to prevent short circuits. (5 cara mencegah terjadinya konslet).

Untuk contoh yang berikutnya, kita akan tonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film yaitu Jumanji, Welcome to the Jungle (2017).

Mari kita simak cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Bethany: What's going on? (Kenapa nih?)

Spencer: I think it's shorting out. (Kayanya konslet deh.)

Bethany: Unplug it! (Cabut stekernya!)

Jadi, ceritanya itu mereka berempat lagi dihukum oleh Kepala Sekolah mereka, dan mereka diminta untuk membereskan majalah yang terdapat di sebuah ruangan karena ruangan tersebut nantinya akan dibuat menjadi ruangan komputer.

Tapi di situ mereka malah akhirnya main game, karena salah satu dari mereka yaitu Fridge menemukan konsol game di ruangan tersebut dan kemudian mereka main game, dan saat mereka nyalakan gamenya ternyata seperti yang kalian lihat ada kaya aliran listrik kaya gitu.

Lalu Bethany bertanya,
What's going on?
Kata-kata ini biasanya diterjemahkan sebagai,
Apa yang sedang terjadi?
Tapi saya menerjemahkannya lebih ke gaya orang Indonesia kalau sedang berada di dalam situasi seperti di cuplikan adegan tersebut, dan itulah mengapa saya terjemahkannya menjadi,
Kenapa nih?
Baru kemudian si Spencer menjawab dengan berkata,
I think it's shorting out.
Di sini kalian bisa melihat sendiri, walau kalian ngga ngerti kosakatanya, dengan si Spencer yang kemudian ke konsol gamenya, terus ada seperti percikan listrik gitu, kalian bisa menebak sendiri bahwa itu terjadi konslet atau listriknya konslet.

Itulah mengapa saya lebih suka memberikan contoh langsung dari adegan-adegan film atau komik misalnya karena kalian bisa melihat sendiri situasinya seperti apa, dan walau kalian ngga ngerti kosakatanya, karena kalian melihat sendiri situasinya, kalian bisa menebak arti dari kosakata yang diucapkan tersebut.

Kalau begitu saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai Bahasa Inggrisnya konslet. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain atau bagian dari komik atau apa pun itu di mana diucapkan kata-kata yang artinya konslet dalam Bahasa Inggris, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini.

Sampai ketemu, and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments