Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Bahasa Inggrisnya Konslet

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas apa sih Bahasa Inggrisnya konslet, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata ini di dalam Bahasa Inggris.

Bahasa Inggrisnya Konslet

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Nebeng

Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas apa sih Bahasa Inggrisnya konslet.


Bahasa Inggrisnya Konslet

Bahasa Inggrisnya dari konslet itu adalah short circuits atau shorting out. 

Nanti kita akan melihat contoh-contoh dari penggunaan kata-kata ini, entah itu dari adegan film atau dari screenshot yang saya dapat dari komik, buku atau apa pun yang dituliskan oleh para native English speakers agar kalian bisa melihat sendiri bagaimana kata tersebut digunakan.


Penggunaan Kata Konslet Dalam Bahasa Inggris

Untuk kata short circuits saya menemukan di salah satu blog yaitu di websitenya Roman Electric. Ini saya screenshotkan ya kata-katanya yang tertulis di situ.

Contoh Konslet Dalam Bahasa Inggris

Di situ kata-katanya adalah,

5 ways to prevent short circuits. (5 cara mencegah terjadinya konslet).

Untuk contoh yang berikutnya, kita akan tonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film yaitu Jumanji, Welcome to the Jungle (2017).

Mari kita simak cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Bethany: What's going on? (Kenapa nih?)

Spencer: I think it's shorting out. (Kayanya konslet deh.)

Bethany: Unplug it! (Cabut stekernya!)

Jadi, ceritanya itu mereka berempat lagi dihukum oleh Kepala Sekolah mereka, dan mereka diminta untuk membereskan majalah yang terdapat di sebuah ruangan karena ruangan tersebut nantinya akan dibuat menjadi ruangan komputer.

Tapi di situ mereka malah akhirnya main game, karena salah satu dari mereka yaitu Fridge menemukan konsol game di ruangan tersebut dan kemudian mereka main game, dan saat mereka nyalakan gamenya ternyata seperti yang kalian lihat ada kaya aliran listrik kaya gitu.

Lalu Bethany bertanya,
What's going on?
Kata-kata ini biasanya diterjemahkan sebagai,
Apa yang sedang terjadi?
Tapi saya menerjemahkannya lebih ke gaya orang Indonesia kalau sedang berada di dalam situasi seperti di cuplikan adegan tersebut, dan itulah mengapa saya terjemahkannya menjadi,
Kenapa nih?
Baru kemudian si Spencer menjawab dengan berkata,
I think it's shorting out.
Di sini kalian bisa melihat sendiri, walau kalian ngga ngerti kosakatanya, dengan si Spencer yang kemudian ke konsol gamenya, terus ada seperti percikan listrik gitu, kalian bisa menebak sendiri bahwa itu terjadi konslet atau listriknya konslet.

Itulah mengapa saya lebih suka memberikan contoh langsung dari adegan-adegan film atau komik misalnya karena kalian bisa melihat sendiri situasinya seperti apa, dan walau kalian ngga ngerti kosakatanya, karena kalian melihat sendiri situasinya, kalian bisa menebak arti dari kosakata yang diucapkan tersebut.

Kalau begitu saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai Bahasa Inggrisnya konslet. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain atau bagian dari komik atau apa pun itu di mana diucapkan kata-kata yang artinya konslet dalam Bahasa Inggris, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini.

Sampai ketemu, and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh