Skip to main content

Arti What's On Your Mind

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari [what's on your mind?] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [what's on your mind?] ini. Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Arti What's On Your Mind [What's] itu merupakan singkatan dari [what is] dan [what's on your mind?] itu merupakan pertanyaan yang kalau kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di bawah ini mengenai arti dari pertanyaan ini. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia penjelasan di atas mengenai arti dari [what's on your mind?] adalah Apa yang meresahkan dirimu? Sebuah undangan untuk mengatakan apa pu

Arti Small Talk

Halo semua. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari frasa kata [small talk], dan seperti biasa, kita akan menonton beberapa cuplikan adegan dari film di mana frasa kata [small talk] ini diucapkan.

Arti Small Talk

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas arti dari frasa kata [small talk] ini.

Arti Harfiah Small Talk 

Kalau kita artikan secara kata per kata [small] itu artinya [kecil] dan [talk] itu artinya [obrolan] atau [percakapan]. Jadi kalau diartikan secara kata per kata [small talk] itu terjemahannya adalah,
Percakapan kecil.
Dari sini, apakah teman-teman sudah bisa menebak apa sih sebenarnya maksud dari [percakapan kecil] itu? Kita coba lihat ke kamus yuk dan ke artikel di BBC Learning English yang kebetulan menjelaskan mengenai hal ini.

Penjelasan Small Talk Dari Kamus

Kalau kita lihat ke kamus Cambridge di situ tertulis penjelasan dari [small talk] ini adalah,
Conversation about things that are not important, often between people who do not know each other well.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Percakapan mengenai hal-hal yang tidak penting, biasanya percakapan ini terjadi antara orang-orang yang belum saling mengenal.
Kalau kita lihat di sini kita bisa menerjemahkannya sebagai basa-basi, karena basa-basi kan obrolan yang ngga penting. Dan di sini basa-basinya itu lebih untuk mengakrabkan diri biasanya sih. Bisa juga diterjemahkan sebagai obrolan ringan, [small talk] ini.

Di situ kita lihat contoh kalimat yang diberikan oleh kamus Cambridge ini yaitu,
I don't enjoy parties where I have to make small talk with complete strangers.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya tidak menikmati pesta dimana saya harus basa-basi dengan orang-orang yang tidak saya kenal.
Sekarang, mari kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh BBC Learning English di salah satu artikel mereka yang membahas mengenai [small talk]. 

Di situ ada kalimat seperti ini,
Making small talk means making informal conversation about unimportant things.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Melakukan "pembicaraan kecil (small talk)" berarti melakukan percakapan yang membahas mengenai hal-hal yang tidak terlalu penting.

Di situ diberikan 3 contoh kalimat yang menggunakan istilah "small talk" ini. Contoh kalimat pertama yang diberikan yaitu,
I didn't know anybody at my cousin's wedding so I tried to make small talk with the guests.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya tidak mengenal siapa pun di pernikahannya sepupu saya jadi saya mencoba untuk basa-basi dengan para tamu yang ada.

Lalu contoh kalimat yang kedua di situ yaitu,
I'm shy and not very good at small talk. That's why I hate going to parties.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya orangnya pemalu dan tidak terlalu bisa basa-basi. Itulah mengapa saya tidak suka pergi ke pesta.

Lalu contoh kalimat yang ketiganya yaitu,
At the office party, we all had to stand around making small talk, but all I really wanted to do was go home!
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Di pesta kantor, kita semua menghabiskan waktu dengan berbasa-basi antara satu sama lainnya, tapi yang benar-benar ingin saya lakukan saat itu adalah pulang ke rumah!

Sekarang, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata [small talk] ini agar kalian bisa lebih mudah untuk mengerti dan memahami arti serta penggunaannya.

Contoh-contoh Small Talk

Di bagian ini saya mengumpulkan contoh-contoh di mana diucapkan frasa kata [small talk], entah itu dari adegan film, youtube video, komik atau apa pun.



Contoh yang pertama, dari film Ugly Betty, Season 1 Episode 13. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Untuk percakapan keseluruhan dan terjemahannya dari percakapan yang ada di cuplikan film di atas teman-teman bisa membacanya di artikel saya yang judulnya Arti What a Catch.

     Baca juga: Arti What a Catch

Di cuplikan adegan ini, Betty, asistennya Daniel lagi berusaha untuk membangun rasa percaya dirinya si Daniel lagi karena dia baru saja putus dari pacarnya yang dia sayang banget dan Betty berusaha untuk membuat dia melupakan pacarnya itu dan meneruskan hidupnya dengan mengenalkan Daniel dengan seorang supermodel.

Tapi kemudian Daniel bilang kalau dia sendiri udah ngga punya [small talk] yang maksudnya di sini dia udah ngga punya bahan untuk [berbasa-basi] lagi. Dia bilang dia udah ngga punya bahan untuk obrolan mungkin karena dia otaknya masih ke pacarnya yang baru putus itu karena dia masih sayang.

Kita lihat bagian yang ada istilah small talknya ya dari cuplikan adegan film di sini yaitu,
I don't have any small talk left in me. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya udah ngga punya bahan obrolan lagi nih.
Bahan obrolan di sini, bisa jadi sesuatu yang ringan yang nantinya bisa nyambung ke obrolan yang lebih seru lagi.



Contoh yang kedua, dari film Modern Family, Season 1 Episode 24. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Untuk percakapan yang terjadi di adegan tersebut berikut terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Mitchell: And I'm really bad at small talk, so.. (Dan aku itu jelek banget kalau untuk urusan basa-basi, jadi..)

Cameron: I get it. It's not a problem. (Aku ngerti kok. Tenang aja, ngga masalah.)

Mitchell: Are you sure? Cause you've been quiet all morning. (Kamu yakin? Karena pagi ini tuh kamu kayanya diem banget gitu deh.)

Cameron: It's because I'm resting my instrument. (Itu karena aku lagi ngistirahatin pita suaraku.)

Mitchell: Okay. I feel tension. (Oke. Aku ngerasain ada ketegangan nih.)

Di cuplikan adegan ini si Mitchell bilang kalau dia itu orangnya ngga bisa basi-basi, jadi kalau ke satu tempat dan harus ngobrol dan kenalan dengan orang baru, dia itu susah nyari bahan obrolan.


Contoh yang ketiga, dari film Luca (2021). Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Ibunya Luca: You're two minutes late. Was there a boat? Huh? (Kamu telat dua menit. Tadi ada perahu motor ya? Ha?)

Luca: Uh.. (Ee..)

Ibunya Luca: Did you hide? (Terus kamu ngumpet?)

Luca: Yes, Mom. (Iya, bu.)

Ibunya Luca: Because if they catch even a glimpse of you.. You think they come around to meet new friends, huh? (Karena kalau mereka sedikit aja ngelihat kamu.. Kamu kira mereka itu ke sini untuk nyari teman baru, gitu?)

Luca: No. (Ngga.)

Ibuny Luca: Make small talk. (Untuk mereka ngobrol gitu.)

Luca: I.. I don't. No. (Ngga sih. Ngga.)

Ibunya Luca: They're here to do murders. (Mereka itu ke sini untuk membunuh.)

Luca: Uh-huh. (Oh gitu ya.)

Ibunya Luca: So, I'm just making sure you know. (Jadi, ibu cuma mastiin aja kalau kamu itu tahu.)

Luca: Thanks, Mom. (Makasih, bu.)

Ibunya Luca: When I was a kid, we'd go weeks without seeing a boat. And let me tell you, they did not have motors. Just a sweaty land monster with a paddle. (Waktu ibu masih kecil, kita bisa berminggu-minggu tanpa pernah melihat satu perahu pun. Dan tahu ngga? Waktu itu mereka belum punya perahu motor. Adanya itu cuma monster darat yang keringatan yang dipakein pedal.)

Di adegan ini, mereka ini ceritanya adalah monster laut yang kalau ketemu manusia pasti manusia bakalan ngebunuh mereka. Makanya ibunya si Luca ngasih tahu Luca untuk ngga main terlalu jauh karena bahaya.


Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari frasa kata [small talk] ini, dan kalau nanti saya menemukan contoh-contoh yang lain, Insya Allah, artikel ini akan saya update lagi.

Terima kasih, and I'll see you soon. Bye now. 

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Abjad Bahasa Inggris dan Cara Membacanya

Halo teman-teman. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai abjad bahasa Inggris dan cara membacanya. Abjadnya sebenarnya sama persis dengan abjad di bahasa Indonesia, jumlahnya juga sama persis yaitu 26. Yang berbeda hanya cara pelafalannya saja. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Abjad Bahasa Inggris Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini, Kita lihat pada gambar di atas yang saya tulis dengan huruf besar itu kita nanti pada video di bawah ini saya akan menjelaskan bagaimana cara pelafalan atau cara mengucapkannya. Sementara tulisan yang berwarna jingga di bawah abjad tersebut adalah cara membacanya dalam bahasa Indonesia. Saya tidak mengg