Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti Whatever It Takes

Kali ini kita akan membahas arti dari whatever it takes. Saat saya browsing ternyata saya menemukan lagu yang judulnya whatever it takes. Ini saya embedkan sekalian di sini ya.


Sekalian kita bahas sedikit lirik yang ada di lagu ini yang ada frasa kata "whatever it takes"-nya.

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Arti Whatever It Takes

Kalau kita membicarakan masalah terjemahan sebaiknya memang kita perlu untuk melihat konteks dan situasinya agar bisa lebih tepat di dalam menerjemahkannya. Tapi kalau kita hanya untuk diri sendiri, kita hanya perlu tahu, oh itu maksudnya seperti itu ya. Kita ngga perlu mencari padanan kata yang tepat yang bisa mewakili situasi tersebut, yang jelas kita sudah mengerti kan artinya?

     Baca juga: Arti Whatever

Whatever it takes itu bisa diartikan sebagai,
Apa pun yang dibutuhkan untuk menyelesaikan sesuatu hal.
Misalnya pada contoh lirik dari lagunya Imagine Dragons yang saya embedkan videonya di atas. Di situ ada kalimat seperti ini,
I do whatever it takes (Saya akan melakukan apa pun yang dibutuhkan) 
'Cause I love how it feels when I break the chains (Karena saya suka rasanya saat saya mematahkan rantai-rantai itu.)
Lalu kemudian juga kalau teman-teman masuk ke youglish.com lalu mengetikkan frasa kata "whatever it takes" maka nanti akan muncul banyak contoh-contoh kalimat dari para native speakers yang menggunakan frasa kata "whatever it takes" di dalam kalimat yang mereka ucapkan.

Ini saya ambil contoh satu, saya screenshotkan kalimat yang diucapkan yang menggunakan whatever it takes.

Arti Whatever It Takes

Tuh kita lihat ada sekitar 694 video dimana terdapat frasa kata "whatever it takes" ini diucapkan kalau kita masuk ke youglish.com dan mengetikkan "whatever it takes" di sana.

Kalimatnya saya tuliskan di bawah ini dan sekalian saya terjemahkan artinya,
People say it's time to stop them whatever it takes.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya,
Orang-orang berkata bahwa inilah waktunya untuk menghentikan mereka, apa pun itu. (*Maksudnya "apa pun itu" di sini adalah apa pun yang dibutuhkan untuk menghentikan mereka kita akan lakukan agar mereka bisa berhenti.)
Nah kurang lebih seperti itu arti dari whatever it takes ini. Nanti kalau saya lagi nonton film dan kemudian saya nemu adegan di film tersebut dimana frasa kata ini diucapkan, Insya Allah akan saya potong dan embed di sini agar teman-teman bisa lebih memahami penggunaan dari frasa kata whatever it takes ini. Kapan diucapkan dan di situasi yang seperti apa. Dengan melihat langsung adegan dari film akan lebih mudah untuk kita memahaminya.

Saya rasa sekian dulu ya, kalau nanti ada update lagi pasti akan saya update di artikel ini. Makanya pantengin terus aja blog saya ini ya. I'll see you again soon then. Bubye.

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh