Skip to main content

Mengenal Connected Speech

Hi everyone, how are you doin'? Kali ini kita akan mengenal connected speech. Kalau kita berbicara mengenai connected speech ini ada hubungannya dengan masalah pronunciation. Kita akan membahas apa sih connected speech itu dan apa pengaruhnya di dalam pronunciation.

Kebetulan ada video yang bagus sekali dari channel youtubenya Papa Teach yang sudah saya berikan subtitle bahasa Indonesia di video tersebut. Video tersebut akan saya embedkan di sini dan kalau teman-teman menonton, silakan dinyalakan subtitlenya dan pilih subtitle bahasa Indonesia seperti yang terlihat pada contoh gambar di bawah ini.


Dipilih Indonesian di situ dan kebetulan yang membuat subtitle untuk video ini saya sendiri. Videonya akan saya embedkan di bawah ini dan selamat menyimak dan belajar. Di bagian bawah saya akan sedikit menjelaskan apa yang disampaikan oleh si Papa Teach Me ini.

OK, silakan teman-teman tonton videonya di bawah ini,


OK, kalau begitu kita bahas yuk apa yang dijelaskan oleh Papa Teach Me di …

Arti In the Same Boat

In the same boat merupakan idiom bahasa Inggris yang artinya,
Berada di situasi yang sama dengan orang lain.
                                     -------

Kali ini kita akan membahas arti dari idiom in the same boat. Idiom ini saya temukan ketika saya lagi nonton film Nikita dan nanti kita akan tonton cuplikan adegan di film tersebut dimana idiom ini diucapkan.

Seperti yang bisa kita lihat pada screenshot di bawah ini.

Idiom In the Same Boat

Kita akan membahas arti secara harfiahnya terlebih dahulu dan kemudian kita akan membahas arti yang sesungguhnya dari idiom in the same boat ini.

Arti Harfiah In the Same Boat

In the same boat kalau kita artikan secara kata per kata artinya adalah,
Di dalam kapal yang sama.
Kalau kita lihat mengetikkan ini di Google Translate kita akan mendapatkan juga seperti yang terlihat pada screenshot di bawah ini.

Arti Harfiah In the Same Boat
Dari sini kita bisa simpulkan artinya ngga? Kalau masih bingung kita coba sekarang lihat arti sesungguhnya menurut kamus ya.

Arti Kamus In the Same Boat

Kalau kita lihat di kamus Cambridge di situ tertulis artinya yaitu,
In the same difficult situation as someone else.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sama-sama berada di situasi yang sulit seperti yang dialami oleh orang yang lainnya.
Nanti kita akan melihat cuplikan adegan di film Nikita dan teman-teman akan lebih mudah memahaminya.

Asal Usul Idiom In the Same Boat

Di websitenya The Phrase Finder saya menemukan asal usul dari idiom in the same boat ini seperti yang bisa kita lihat pada screenshot di bawah ini.

Asal Usul Idiom In the Same Boat

Langsung saya terjemahkan saja ya dan terjemahannya adalah sebagai berikut,

Idiom "in the same boat" ini berasal dari abad ke-16 di Inggris. Saat Thomas Hudson menerjemahkan Du Bartas' Historie of Judith pada tahun 1584 dia menggunakan sebuah metafora "in the same boat" dimana artinya sama dengan "mempunyai nasib yang sama".

Kalimatnya adalah sebagai berikut,
Haue ye paine? so likewise paine haue we: For in one bote we both imbarked be.
Metafora ini membutuhkan waktu untuk diterima oleh masyarakat pada saat itu, dan pada tahun 1629, Thomas Taylor menggunakannya di dalam kalimat:
He is in the same boate which is tossed and threatned with the tempest, and is someway interessed in the common cause, and quarrell.
Metafora ini mengacu kepada kenyataan bahwa seseorang tidak dapat turun dari kapal begitu saja begitu kapalnya sudah berlayar dan gambaran bahwa orang-orang yang ada di dalam kapal tersebut memiliki nasib yang sama terlepas dari mereka memilihnya atau tidak.

Sekarang kita akan melihat cuplikan adegan dari film Nikita berikut ini.

Idiom In the Same Boat Dalam Adegan Film

Sedikit mengenai situasinya. Ini ada pembicaraan antara cewe (Alex) dengan pelatihnya Michael (cowo) dimana Michael mengatakan bahwa atasannya kecewa dengan Alex. Si Alex ini sedang dalam masa karantina dan pelatihan sementara selagi dia lagi dalam masa karantina dan pelatihan, si Alex ini malah berantem dengan sesama peserta yang lainnya yang bernama Jaden dan kenyataannya Jadenlah yang memulai perkelahian tersebut.

Lalu Michael menyampaikan peringatan dari atasannya terhadap si Alex ini. Nah sekarang karena situasinya sudah jelas, mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Untuk percakapannya sudah saya tuliskan di artikel saya yang berjudul arti heads-up. Jadi silakan dibaca di artikel saya yang itu ya.

     Baca juga: Arti Heads-Up

Nah saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai idiom in the same boat ini ya. Nanti kalau saya menemukan idiom ini diucapkan di adegan film lagi, saya akan update artikel ini ya. Semoga bisa bermanfaat and I'll see you again very soon. Bubye now.


Referensi:
1. "IN THE SAME BOAT | meaning in the Cambridge English Dictionary". dictionary.cambridge.org (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2019-06-14.
2. Martin, Gary. "'In the same boat' - the meaning and origin of this phrase". Phrasefinder (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2019-06-156

Comments

Popular posts from this blog

Arti Badass

Hello guys, meet me again Iman. Today I'm gonna be talking about the meaning of "badass". Halo teman-teman ketemu lagi dengan saya, kali ini kita akan membahas mengenai arti badass. Tentunya teman-teman pernah atau sering mendengar istilah ini, mungkin di film atau di video yang lagi teman-teman tonton di youtube. Dan kebetulan tadi saya saat lagi nonton video drum dia ngomong kata "badass", saya skrinsutkan ya di bawah ini.


Nah kemudian saya mulai browsing untuk mencari dari beberapa sumber di internet mengenai arti badass ini dan juga maksudnya apa sih kata "badass" ini.

Arti Badass Kata badass ini kalau diartikan satu per satu, karena ini sebenarnya ada dua kata yaitu bad dan ass. Bad itu artinya jelek atau buruk dan ass itu artinya pantat. Jadi "badass" artinya pantat yang jelek dong?? Nah ada banyak kata di dalam bahasa Inggris yang kita tidak mengartikannya dengan menerjemahkan kata per kata seperti itu karena bisa jadi artinya amat sa…

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite.

Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini.

Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?"

Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?".

Padahal yang benar itu ternyata…

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Apa kabar teman-teman? Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya? Mari kita bahas.

Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah
Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi.
Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!"

Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh ya, misalnya pada contoh kalimat i…