Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti Have a Crush On

Halo, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas idiom bahasa Inggris yaitu have a crush on (someone), dimana yang di dalam kurung itu nanti bisa digantikan dengan nama orang atau pronoun.

Arti Have a Crush On

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Arti Have a Crush On Menurut Kamus

Kalau kita lihat di kamus Free Dictionary, di situ dijelaskan arti dari idiom have a crush on ini seperti yang kita bisa lihat pada gambar di bawah ini.

Arti Have a Crush On

Kalau kita lihat dari penjelasan yang ada di situ, saya langsung terjemahkan saja ke dalam bahasa Indonesia ya. Terjemahannya adalah,
Mempunyai perasaan cinta terhadap seseorang, khususnya tanpa orang tersebut mengetahuinya.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yang langsung saja saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia ya,
I've had a crush on Tommy for years. (Saya naksir Tommy sudah dari lama.)
Berikutnya, kita akan mendengar pelafalan dari have a crush on dan kemudian kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom have a crush on ini.

Pelafalan Have a Crush On

Mari kita dengarkan pelafalan have a crush on pada video di bawah ini.


Selanjutnya, mari kita tonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom have a crush on ini.

Have a Crush On Di Adegan Film

Mari kita tonton cuplikan adegan dari film berikut ini. Ini dari film Mean Girls (2004). Di sini diucapkannya bentuk [has a crush on] yang mana disisipkan kata [huge] di situ. Yuk kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas berikut dengan terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Regina: Hey. (Hei.)

Aaron: Oh, no. Didn't anybody tell you? You were supposed to wear a costume. (Ah, ngga banget. Emang ngga ada yang bilangin kamu ya? Kamu itu seharusnya pake kostum.)

Regina: Oh, shut up! I need to talk to you. You know that girl, Cady? (Diam ah! Aku mau ngomong sama kamu. Kamu tahu cewe yang namanya Cady ngga?)

Aaron: Yeah, she's cool. I invited her tonight. (Tahulah, dia keren. Aku yang ngundang dia malam ini.)

Regina: Well, be careful because she has a huge crush on you. (Kalau gitu hati-hati ya soalnya dia naksir berat sama kamu.)

Aaron: Really? How do you know? (Seriusan? Kok kamu bisa tahu?)

Regina: Because she told me. (Soalnya dia yang bilang sama aku.)

Di situ kita lihat bentuknya adalah [has a crush on] karena di depannya menggunakan pronoun, she. Jadi, bentuk have berubah menjadi has, kemudian kita lihat ada penambahan kata [huge] di situ yang maksudnya adalah menunjukkan bahwa sukanya banget, di situ saya terjemahan sebagai [naksir berat].

Nah saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari idiom have a crush on ini. Oh iya, kalau untuk bentuk I have a crush on you, kalian bisa membaca di artikel saya yang berjudul arti I have a crush on you, dan di artikel itu juga kalian akan melihat contoh adegan yang saya ambil dari film di mana diucapkan kata-kata tersebut.

     Baca juga: Arti I Have a Crush On You

Nanti kalau saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan kata-kata have a crush on atau has a crush on atau had a crush on, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini ya. Sampai ketemu, and I'll talk to you soon. Bye now.


Referensi:
1. "have a crush on you". TheFreeDictionary.com. Diakses tanggal 2019-08-06.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh