Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Lebay

Hello everyone, kali ini kita akan membahas Bahasa Inggrisnya lebay. Kebetulan saya menemukan adegan di mana diucapkan padanan kata yang sesuai dengan padanan kata untuk kata lebay di adegan film.

Nanti kita akan tonton cuplikan adegan filmnya sehingga kalian bisa melihat sendiri di mana diucapkan padanan dari kata lebay dalam Bahasa Inggris.


Kalau begitu mari kita bahas.

Bahasa Inggrisnya Lebay Di adegan yang akan kita tonton ini yaitu dari film serial TV Brooklyn 99, detektif Jake Peralta yang menjadi partnernya detektif Boyle ternyata setelah dites urine hasilnya urinenya mengandung narkoba, sehingga kemudian si detektif Jake Peralta ini kemudian dibebastugaskan untuk sementara.

Baca juga: Bahasa Inggrisnya Begadang

Nah kemudian atasan mereka ini yaitu sergeant Terry, memasangkan si Boyle ini dengan detektif Hitchcock dan Scully, dan si detektif Boyle kelihatannya enggan dipasangkan dengan mereka karena mereka berdua kerjaannya hanya bermalas-malasan saja di kantor.

Dan ketika si de…

Arti I Have a Crush On You

I have a crush on you artinya adalah,
Aku naksir kamu.
                                                                   ---

Kali ini kita akan membahas arti dari I have a crush on you dan kebetulan saya menemukan kalimat ini diucapkan di salah satu film yaitu film The Good Wife yang bisa kita lihat pada screenshot di bawah ini.

Arti I Have a Crush On You

Dan ini sebenarnya ada idiom di sini yaitu have a crush on dan kebetulan untuk arti idiom have a crush on saya sudah membuat artikel yang membahasnya.

     Baca juga: Arti Have a Crush On

Jadi silakan dibaca dulu aja artikel saya yang membahas mengenai idiom tersebut karena ada hubungannya dengan kalimat ini.

Arti I Have a Crush On You

Jadi setelah kalian membaca artikel saya yang membahas mengenai idiom have a crush on, dan kemudian kita sambungkan dengan kalimat yang ada di sini, jadi arti lengkap dari I have a crush on you adalah,
Aku naksir kamu.
Atau bisa juga,
Aku punya perasaan untukmu.
Gimana kalian enaknya aja ketika menyatakan bahwa kalian memang menyukai seseorang dan nanti kita akan menonton gimana kalimat ini diucapkan di film The Good Wife.

I Have a Crush On You Di Adegan Film

Kita tonton yuk adegan di film The Good Wife dimana kalimat I have a crush on you ini diucapkan. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Dan untuk percakapan yang terjadi di cuplikan film di atas beserta dengan terjemahannya adalah berikut ini.
Cewe: I have a crush on you. (Aku tuh naksir kamu tahu.) 
Cowo: No, you don't. (Ah, ngga.) 
Cewe: I'm not a little girl anymore, Cary. I'm 18. (Aku itu udah ngga anak kecil lagi kali, Cary. Umurku udah 18 tahun.) 
Cowo: Molly, you're my first cousin, and your parents are trusting me to show you around Chicago universities. (Molly, kamu itu sepupu pertamaku, dan orang tuamu itu mempercayakanmu ke aku untuk ngajak kamu melihat-lihat universitas Chicago.) 
Cewe: I looked it up. It's not incest. (Aku udah nyari tahu. Kita itu ngga sedarah.) 
Cowo: Oh, boy. Okay, I gotta take this. I'll catch up with you. Behave. (Oh, aku harus angkat telpon ini. Nanti aku nyusul ya. Jaga sikap!)

Terlihat di adegan film tersebut si cewe mengungkapkan perasaannya kepada si cowo. Dia mengatakan kalau dia itu punya memendam perasaan suka selama ini ke si cowo tersebut.

     Baca juga: Arti Easy as Pie

Nah semoga sharing dari saya mengenai arti kalimat I have a crush on you ini bisa bermanfaat ya. Kalau begitu sekian dulu sharing dari saya dan kalau saya menemukan ada adegan lain di sebuah film dimana diucapkan juga kalimat I have a crush on you ini, Insya Allah artikel ini akan saya update ya.

Kalau begitu sampai ketemu lagi and I'll talk to you soon. Bubye now.

Comments

Post a Comment