Skip to main content

Arti I'm Good

I'm good itu sama artinya dengan, No, thank you.  (Tidak, terima kasih.) Hello everyone, howzit? Kali ini kita akan membahas mengenai arti I'm good ya. Kebetulan saya menemukan video dari youtube channelnya The English Coach yang menurut saya sangat bagus menjelaskan mengenai hal ini. Saya embedkan di bawah ini ya. Di menit 3:14 dan di situ Stefanie menjelaskan mengenai hal ini. Yuk mari kita bahas. Arti I'm Good Di video tersebut Stefanie menjelaskan arti dari I'm good yaitu, No, thank you. I don't want what you are offering. Yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia Tidak, terima kasih. Saya tidak mau apa yang kamu tawarkan. Kita bahas sedikit ya di sini. Bahasa Inggris itu adalah bahasa yang kita harus melihat dulu konteksnya seperti apa, kita perlu tahu situasinya seperti apa kalau kita ingin menerjemahkannya ke dalam bahasa Indonesia sehingga kita bisa menerjemahkannya dengan tepat. Stefanie di video tersebut memberikan gambaran situ

Cari Di sini

Arti Tone Deaf

Tone-deaf artinya adalah,
Tuli nada.

Arti Tone Deaf

Hello everyone, how are you? Kali ini kita akan membahas arti dari tone deaf. Kebetulan saya menemukan frasa kata ini diucapkan di film Modern Family. Jadi saya pikir sekalian saja saya buat artikelnya dan nanti kita akan tonton cuplikan adegan dari film Modern Family di mana frasa kata tone-deaf ini diucapkan.

Support saya juga dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.

Tone Deaf Menurut Kamus

Kalau kita melihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus Cambridge di gambar di bawah ini.

Tone Deaf Menurut Kamus Cambridge

Saya terjemahkan ya apa yang tertulis di dalam kotak merah tersebut. Jadi tone-deaf itu kalau menurut kamus Cambridge artinya adalah,
Seseorang yang disebut tone-deaf adalah seseorang yang tidak membedakan nada-nada atau tidak bisa menyanyikan nada yang dibunyikan atau didengarnya dengan tepat.
Kalau di Bahasa Indonesia kita biasanya mengistilahkannya dengan istilah,
Tuli nada.
Orang yang tuli nada, biasanya kalau disuruh nyanyi itu nyanyinya fals, tapi dia ngga sadar kalau suaranya fals, dan kalau dia disuruh menyanyikan nada yang dibunyikan di alat musik seperti piano misalnya, maka dia tidak bisa mengikutinya dengan akurat.

     Baca juga: Arti Black Ops

Nada yang dia nyanyikan dengan mulutnya biasanya ngga sama dengan nada yang dibunyikan di piano dan biasanya dia tidak sadar kalau nada yang dia nyanyikan itu tidak sama.

Nah sekarang kita akan tonton cuplikan adegan dari film Modern Family, di mana frasa kata tone-deaf ini diucapkan.

Tone Deaf di Adegan Film

Sekarang mari kita tonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film Modern Family di mana frasa kata tone-deaf ini diucapkan. Mari kita tonton potongan adegannya di bawah ini.


Untuk percakapan yang terjadi di cuplikan adegan tersebut berikut dengan terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.
Mitchell: Cam! (Cam!) 
Cameron: What? She's in karate. It's not offensive. (Apa? Dia ikutan karate dan ini tidak berbahaya buat dia.) 
Mitchell: Debatable. But why would you schedule all this extra stuff on the same day as her talent show? (Tunggu dulu. Tapi kenapa kamu menjadwalkan semua hal tambahan ini di hari yang sama dengan hari pertunjukan bakatnya dia?) 
Cameron: Okay, are you accusing me of overscheduling our tone-deaf daughter so she's so tired she misses the talent show and doesn't humiliate herself? (Oke, jadi kamu nuduh aku menjadwalkan banyak hal ke anak kita yang tuli-nada ini biar dia menjadi terlalu cape sehingga pertunjukan bakatnya dia terlewatkan dan dia tidak mempermalukan dirinya sendiri di situ?)
Jadi di adegan film tersebut, si Lily, anak angkat mereka tersebut merupakan seorang yang tone-deaf atau tidak bisa membedakan nada. Di film tersebut, bahkan si Cameron memainkan piano dan meminta Lily untuk mengikuti nada yang dia pencet di pianonya, dan Lily tidak bisa mengikuti nada yang dibunyikan oleh Cameron.

Penjelasan Tone Deaf Dalam Bentuk Video

Kebetulan saya baru saja membuat video penjelasan mengenai arti tone-deaf ini agar teman-teman bisa lebih mudah untuk mengerti. Silakan ditonton videonya di bawah ini.


Nah, jadi seperti itu arti dari frasa kata tone-deaf. Nanti kalau saya menemukan adegan yang lain di film yang saya tonton, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Kalau begitu sekian dulu ya sharing dari saya. I'll talk to you soon. Bye-bye now.

Comments