Skip to main content

Arti What's On Your Mind

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari [what's on your mind?] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [what's on your mind?] ini. Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Arti What's On Your Mind [What's] itu merupakan singkatan dari [what is] dan [what's on your mind?] itu merupakan pertanyaan yang kalau kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di bawah ini mengenai arti dari pertanyaan ini. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia penjelasan di atas mengenai arti dari [what's on your mind?] adalah Apa yang meresahkan dirimu? Sebuah undangan untuk mengatakan apa pu

Arti Check This Out

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari [check this out], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [check this out] ini.

Arti Check This Out

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Arti There You Are

Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas arti dari [check this out] ini.


Arti Check This Out

Kalau diartikan secara kata per kata [check this out] itu terjemahannya jadi aneh, tapi kita coba dulu aja ya, kita artikan satu per satu. [Check] itu artinya adalah [periksa] sementara [this] itu adalah [ini] dan [out] itu artinya adalah [di luar]. Dan kalau diterjemahkan secara susunan yang kaya gini maka terjemahannya adalah,

Periksa ini di luar.

Aneh ya terjemahannya? Tapi sebenarnya susunan Bahasa Inggris itu kalau kita buang [this]-nya maka menjadi [check out] yang artinya [periksa] atau [lihat] dan kalau ditambahkan kata [this] mereka susunan menambahkannya tidak seperti Bahasa Indonesia yang biasanya ditaruh di belakang dan menjadi [check out this] tapi mereka taruh di antara kata [check] dan kata [out] sementara kalau orang Indonesia lebih [check out this]. 

Nah, kalau [check out this] yang kita terjemahkan maka artinya ngga aneh, yaitu,

Lihat ini.

Sekarang, kita lihat penjelasan yang diberikan oleh websitenya English Club pada gambar screenshot di bawah ini.

Penjelasan Check This Out

Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,

Kata-kata ini digunakan saat kalian menunjukkan sesuatu kepada seseorang.

Di bawahnya diberikan contoh kalimatnya yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,

A: Lihat deh. Ini website yang waktu itu gue kasih tahu ke loe.

B: Emang iya? Coba lihat.

Jadi, [check this out] adalah kata-kata yang kita gunakan saat kita ingin menunjukkan sesuatu kepada seseorang, dan kalau di dalam Bahasa Indonesia kita biasanya mengatakan [eh, lihat deh].

Ini saya terjemahkan ke dalam gayanya orang Indonesia ya saat ingin menunjukkan sesuatu kepada seseorang.


Contoh-contoh Check This Out 

Di bagian ini saya akan mengumpulkan contoh-contoh, entah itu dari adegan film, atau video di youtube atau apa pun di mana diucapkan frasa kata [check this out].

Cuplikan adegan pertama yang akan kita tonton saya ambil dari film Jumanji, Welcome to the Jungle (2017). Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

A: Hey, kiddo. (Hey, bro.)

B: What? (Apa?)

A: I found something. You gotta check this out. (Gue nemuin sesuatu nih. Loe kudu lihat ini deh.)

B: Jumanji. Board game? Who plays board games? (Jumanji. Papan permainan? Siapa juga yang main papan permainan?)

Di cuplikan adegan di atas, si A menemukan sesuatu dan kemudian dia membangunkan si B untuk ngasih lihat sesuatu yang dia temukan tersebut. Itulah mengapa kemudian dia mengatakan,
You gotta check this out.
Gotta itu merupakan bentuk informal dari [have got to], jadi kalau kalimat di atas saya buat ke dalam bentuk yang lebih formal maka menjadi,
You have got to check this out.
Yang kalau di Bahasa Indonesia, khususnya di Jakarta, karena saya lama tinggal di Jakarta, biasanya kita ngomongnya,
Loe kudu lihat ini.
Jadi, seperti itu arti dari [check this out] yang biasanya digunakan saat kita ingin menunjukkan sesuatu kepada seseorang.

     Baca juga: Arti Here You Go

Nah, seperti itu jadi kata [check this out], tapi nanti kalau saya menemukan lagi adegan yang lain, dan kemungkinan artinya bisa lain lagi karena konteks dan situasinya berbeda, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini biar kalian bisa melihat sendiri nanti.

Kalau begitu, sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Abjad Bahasa Inggris dan Cara Membacanya

Halo teman-teman. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai abjad bahasa Inggris dan cara membacanya. Abjadnya sebenarnya sama persis dengan abjad di bahasa Indonesia, jumlahnya juga sama persis yaitu 26. Yang berbeda hanya cara pelafalannya saja. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Abjad Bahasa Inggris Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini, Kita lihat pada gambar di atas yang saya tulis dengan huruf besar itu kita nanti pada video di bawah ini saya akan menjelaskan bagaimana cara pelafalan atau cara mengucapkannya. Sementara tulisan yang berwarna jingga di bawah abjad tersebut adalah cara membacanya dalam bahasa Indonesia. Saya tidak mengg