Skip to main content

Arti What's On Your Mind

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari [what's on your mind?] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [what's on your mind?] ini. Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Arti What's On Your Mind [What's] itu merupakan singkatan dari [what is] dan [what's on your mind?] itu merupakan pertanyaan yang kalau kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di bawah ini mengenai arti dari pertanyaan ini. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia penjelasan di atas mengenai arti dari [what's on your mind?] adalah Apa yang meresahkan dirimu? Sebuah undangan untuk mengatakan apa pu

Arti Is This a Thing

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari kata-kata [is this a thing?] yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers, dan seperti biasa, kita akan menonton contoh-contoh video di mana diucapkan kata-kata ini.

Arti Is This a Thing

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 

Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.  


Arti a Thing

Bentuknya nanti kalian akan temukan banyak sekali yang melibatkan [a thing] dan nanti bisa kalian terjemahkan menjadi sedikit disesuaikan dengan konteks dan situasinya.

Kalau diterjemahkan secara kata-kata maka [is this a thing?] terjemahannya adalah [apakah ini sesuatu?] tapi sebenarnya bukan itu karena kita jadi bingung dengan terjemahan yang seperti ini. Kalau di kebiasaannya orang Indonesia, maka untuk terjemahan [is this a thing?] maka orang Indonesia akan mengatakan [Emang ini ada ya?] atau [Emang yang kaya ginian ada ya?]

Mungkin kalian juga akan menemukan bentuk kalimat seperti ini [it's not my thing. I'm not into that] yang terjemahannya adalah [Itu ngga gue banget deh. Ngga aja buat gue sih.] Atau kalian juga akan menemukan bentuk seperti [It's not my thing, I guess] yang bisa diterjemahkan sebagai [kayanya itu ngga gue banget deh].


Contoh-contoh a Thing

Di contoh pertama kita akan melihat bentuk [is this a thing?] yang diucapkan dengan urutan yang terbalik karena di percakapan kadang suka kebolak-balik gitu. Yang benar adalah [is this a thing?] tapi dia mengucapkannya sebagai [this is a thing?].

Mari kita tonton cuplikan videonya di bawah ini.


Video ini saya ambil dari channel youtubenya Matt vs Japan di mana di video ini dia ngobrol sama Dogen mengenai masalah pitch accent di Bahasa Jepang, yang mana di sini dia cerita saat dia mulai ngeh dengan yang namanya pitch accent di Bahasa Jepang.

Yang dibicarakan oleh Matt di cuplikan video di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Matt: If you click on the number, it takes you to this page, where it shows you all the different pitch graphs, and I accidentally clicked it one day. And then my mind was just blown. It was like, "What? This is a thing?" Like, this was there the whole time? And I was completely oblivious to this? (Kalau kita klik di angkanya, kita akan dibawa ke halaman di mana di halaman itu terdapat banyak grafik-grafik nada, dan suatu hari saya secara ngga sengaja ngeklik angkanya. Dan saya pun kaget. Saya saat itu langsung kaya, “Ha? Emang yang kaya ginian ada ya? Gue ke mana aja ya? Kok gue bisa ngga nyadar ya?”

Nah, di situ Matt menunjukkan kekagetannya saat dia ngga sengaja ngeklik mengenai penjelasan pitch accent di Bahasa Jepang. Si Matt ini dikenal sebagai orang Amerika yang bisa berbahasa Jepang udah kaya orang Jepang asli, padahal dia ngga lahir di Jepang dari kecil.

Ketika si Matt kaget menemukan masalah pitch accent, dia kemudian berkata,

This is a thing? 

Yang seharusnya diucapkan,

Is this a thing?

Kalau mengikuti aturan grammar, tapi ya namanya percakapan, biasanya memang lebih bebas. Terjemahan untuk [this is a thing?] yang diucapkan Matt di cuplikan video di atas ke dalam Bahasa Indonesia kurang lebih adalah,

Emang ada ya yang kaya ginian?

Kalau kalian mau menerjemahkannya sebagai,

Apakah ini sesuatu?

Akan terasa aneh dan cukup membuat kita ngga ngerti maksudnya apa. Benar ngga? Setidaknya kalau buat saya, kalau [this is a thing?] di video tersebut diterjemahkan sebagai [apakah ini sesuatu?] buat saya sih malah membuat bingung maksudnya apaan.

     Baca juga: Arti Take It Away

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari [is this a thing], dan kalau nanti saya menemukan lagi cuplikan yang lain di mana diucapkan variasi dari penggunaan [a thing] ini, Insya Allah, akan saya update lagi artikel ini.

Kalau begitu sampai ketemu lagi, and I'll see you soon. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Abjad Bahasa Inggris dan Cara Membacanya

Halo teman-teman. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai abjad bahasa Inggris dan cara membacanya. Abjadnya sebenarnya sama persis dengan abjad di bahasa Indonesia, jumlahnya juga sama persis yaitu 26. Yang berbeda hanya cara pelafalannya saja. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Abjad Bahasa Inggris Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini, Kita lihat pada gambar di atas yang saya tulis dengan huruf besar itu kita nanti pada video di bawah ini saya akan menjelaskan bagaimana cara pelafalan atau cara mengucapkannya. Sementara tulisan yang berwarna jingga di bawah abjad tersebut adalah cara membacanya dalam bahasa Indonesia. Saya tidak mengg