Patungan Menurut Google Translate
Kalau kita ketikkan "bahasa Inggrisnya patungan" di mesin pencarian Google atau kita ketikkan "patungan" di Google Translate maka akan terlihat terjemahan ke Bahasa Inggrisnya seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini,Nah seperti itu, tapi apa memang itu terjemahannya patungan di dalam Bahasa Inggris? Kebetulan saya menemukan videonya Guruku Mr. D, yang dia ini merupakan orang bule asli dari Amerika dan dia sharing mengenai apa Bahasa Inggrisnya patungan.
Patungan Dalam Bahasa Inggris
Kalau menurut Guruku Mr.D, kebetulan dia membuat video mengenai hal ini, kalau "joint venture" itu adalah bahasa Inggris yang sangat formal dan kata joint venture ini berlaku antara perusahaan dengan perusahaan bukan antara orang perorangan.Kita tonton saja yuk videonya Guruku Mr. D di bawah ini.
A: Tomorrow is Rizky's birthday. I'm going to get him a new phone. Do you want me to say it's from us? (Besok itu ulang tahunnya si Rizky. Aku mau ngasih dia hape baru. Kamu mau aku bilang ini dari kita ngga?)
B: How much do you want me to chip in? (Aku mesti patungan berapa?)
A: I forgot how much it is. Don't worry. We'll just settle it up later. (Aku lupa berapanya. Tapi santai aja, ntar aja kita hitung-hitungannya.)
B: Okay. (Oke.)Jadi di situ Mr. D menjelaskan bahwa patungan itu dalam bahasa Inggrisnya yaitu,
Chip in.dan [chip in] adalah bahasa slang yang digunakan antara teman yang sudah akrab yang berarti juga ini berlaku antara orang per orang, sementara kalau kata [joint venture] seperti yang Google translate berikan, itu berlaku antara perusahaan dengan perusahaan, bukan antara perorangan walau artinya juga sama [patungan] juga.
Chip In Di Adegan Film
Haley: Stop! Stop! Please, stop! Have we all forgotten that somebody cracked my boss's tiara? I could get fired! (Berhenti! Berhenti! Tolong berhenti! Kita udah lupa ya kalau ada orang yang ngerusakin tiaranya bosku? Aku bisa dipecat ini!)
Jay: Well, I touched it once, so I might have done it. I'll pay for it. (Aku pegang sih satu kali, jadi mungkin aku yang ngerusakin itu. Aku bakalan bayar.)
Phil: Hold on. Cam and I messed with it, too. (Tunggu. Cam dan aku mainin tiara itu juga.)
Cameron: I put it on my hand. (Aku sempat pegang juga tiara itu.)
Claire: I tried it. (Aku juga sempat nyobain.)
Gloria: Me, too. (Aku juga.)
Jay: Okay, okay, obviously, everybody monkeyed around with it, so we'll all chip in. (Oke, oke, jadi karena ternyata semua orang sempat main-main sama tiara itu, kita semua akan patungan buat ngebayarin tiara itu.)
Haley: Really? (Beneran?)
Claire: Yes! (Iya!)
Haley: Thank you, guys. (Terima kasih semuanya.)
Jay: Yeah, let's go to bed! (Iya, sekarang mari kita tidur.)
Comments
Post a Comment