Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti Give Me a Reason

Halo, apa kabar semuanya? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari [give me a reason], dan seperti biasa, kita juga akan menonton cuplikan video di mana diucapkan kata-kata [give me a reason] agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahaminya.

Arti Give Me a Reason

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Arti What's Wrong With You

Kalau begitu yuk mari kita bahas. 

Arti Give Me a Reason

Kita artikan satu per satu kata-katanya ya, sekalian buat nambahin pengetahuan kosakata Bahasa Inggris kalian. [Give] artinya adalah [berikan], [me] artinya adalah [saya], [a] itu bisa diartikan sebagai [sebuah], dan [reason] artinya adalah [alasan].

     Baca juga: Arti Just So You Know

Jadi, give me a reason itu kalau diterjemahkan maka terjemahannya adalah,
Berikan saya sebuah alasan.
Tapi sebenarnya juga ngga harus sebuah alasan, karena nanti kita lihat aja di cuplikan video yang akan kita tonton, dia memberikan alasannya ngga hanya sebuah, tapi beberapa alasan. Tapi kalau melihat dari ada [a] di situ yang menandakan singular, ya diartikannya sebuah, tapi bisa juga kalau kalian mau mengartikannya sebagai.
Berikan saya alasan.
Kalau begitu sekarang mari kita dengar gimana cara melafalkan kata-kata give me a reason ini.

Pelafalan Give Me a Reason

Mari kita dengarkan audio di bawah ini, gimana mengucapkan kata-kata give me a reason.


Selanjutnya, mari kita tonton cuplikan video di mana diucapkan kata-kata give me a reason ini.

Give Me a Reason Di Video

Mari kita tonton cuplikan video berikut ini yang saya lihat ada di youtube. Yuk, langsung saja kita tonton.


Untuk percakapan yang terjadi di cuplikan video di atas beserta terjemahan Bahasa Inggrisnya adalah sebagai berikut ini.

Cewe: Give me a reason why I should go on a date with him. (Berikan saya alasan kenapa saya harus kencan sama dia?)

Cowo: Cause he's really nice. I love him like a brother. I used to actually stay with him, he was like family to me, always looked out for me, and he's always been basically like my brother, exactly. (Karena dia orangnya sangat baik. Saya menyayanginya sudah seperti ke saudara saya sendiri. Saya dulu tinggal sama dia, dia udah seperti keluarga buat saya, selalu memperhatikan saya, dan dia itu udah seperti saudara kandung saya sendiri.)

Cewe: Thank you. (Terima kasih.)

Jadi, seperti yang kita lihat pada cuplikan video di atas, si cewe meminta alasan kenapa dia harus kencan sama cowo yang ada di depannya. Dan seperti yang kalian lihat, si cowo itu memberikan beberapa alasan, dan tidak hanya memberikan satu alasan saja, padahal kan yang diminta itu cuma satu alasan saja ya? Itulah mengapa give me a reason bisa diterjemahkan menjadi [berikan saya alasan] dan ngga harus [berikan saya sebuah alasan] karena seperti yang kalian lihat sendiri, alasan yang diberikan ngga cuma satu tuh.

     Baca juga: Arti Where Are You Now?

Cuplikan video yang kedua juga saya ambil dari youtube. Mari kita tonton cuplikan video di bawah ini di mana diucapkan kata-kata give me a reason.


Percakapan yang terjadi di cuplikan video di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Pembicara: I want you to think about the last time a phone rang in your life and you didn't pick it up. What's the reason? Somebody give me a reason. Why didn't you pick up the call? (Saya ingin kalian mengingat bunyi telpon terakhir yang masuk ke no hape kalian tapi kalian tidak mau mengangkatnya. Apa alasannya? Tolong seseorang berikan saya alasannya. Mengapa kalian tidak mengangkat telpon tersebut?)

Si pembicaranya bertanya kepada para hadirin, dia minta para hadirin mengingat terakhir kali mendapatkan telpon masuk ke hape mereka dan kemudian memutuskan untuk tidak mengangkat telpon tersebut. Dia ngomong seperti ini,
Somebody give me a reason. (Tolong seseorang berikan saya alasannya.)
Dia minta sebuah alasan, tapi mungkin aja para hadirinnya memberikan beberapa alasan, dan ngga cuma sebuah alasan saja.

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Mahasiswa

Nah, saya rasa sekian dulu ya sharing dari saya mengenai arti dari give me a reason ini. Semoga bisa bermanfaat dan kalau nanti saya menemukan lagi video yang lain atau adegan di film di mana diucapkan kata-kata give me a reason ini, Insya Allah akan saya update lagi.

Terima kasih dan sampai ketemu lagi. 

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh