Arti Help Each Other

Arti Hang Out

Halo semuanya, what's poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari frasa kata hang out, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata hang out ini.

Arti Hang Out

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata hang out ini.


Arti Hang Out

Ada perbedaan antara hang out dengan hangout. Kalau yang dikasih jeda, hang out, itu phrasal verb, sementara kalau yang tidak dipisah, hangout, itu noun.

Phrasal verb hang out itu mempunyai arti atau bisa kita terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia sebagai bergaul, nongkrong atau menghabiskan waktu di suatu tempat dengan seseorang atau dengan sekumpulan orang. 

Contoh kalimatnya misalnya:

  • It means that the people you hang out with determine who you are. (Ini berarti bahwa orang-orang yang bergaul dengan kamu itu menentukan siapa diri kamu.)

Tapi hang out juga bisa mempunyai arti [menggantung di luar]. Maksud dari [menggantung di luar] itu adalah saat kita selesai mencuci pakaian, biasanya kita menggantung pakaian di jemuran agar cucian kita itu kering. Nah menggantung pakaian di jemuran ini adalah arti harfiah dari [hang out].

Contoh kalimatnya misalnya:

  • Please hang out the washing before you go out. (Tolong kamu gantung di luar cuciannya sebelum kamu pergi.)
Jadi, ya kita mesti lihat terlebih dahulu konteks dan situasinya biar kita bisa menerjemahkan frasa kata hang out ini dengan tepat.

Hang Out Di Adegan Film

Di bagian ini, Insya Allah saya akan mengumpulkan cuplikan adegan-adegan dari film di mana frasa kata hang out ini diucapkan agar kalian bisa lebih mengerti dan memahami kapan dan di situasi seperti apa frasa kata hang out ini diucapkan.

     Baca juga: Arti I'm Just Saying

Cuplikan adegan yang pertama, saya ambil dari film Jumanji, Welcome to the Jungle (2017). Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Fridge: You got me kicked off the team. Then you got me stuck in whatever.. Whatever this is. And you wonder why we not friends no more. (Loe ngebuat gue dikeluarin dari tim. Terus loe juga ngebuat gue jadi kejebak di apaan tahu ini.. di entah apaan tahu lah ini. Terus loe bertanya-tanya kenapa kita jadi ngga berteman lagi.)

Spencer: Oh! This is why we're not friends anymore? Because you didn't wanna get stuck in Jumanji? I don't think so. We're not friends because I'm not cool enough to hang out with you so you pretended not to even know me anymore until you needed me to do your homework because you couldn't do it yourself. No wonder you don't know anything about Westward Expansion. (Oh! Gara-gara ini kita ngga berteman lagi? Gara-gara loe ngga mau kejebak di dalam Jumanji? Kayanya masalahnya bukan itu deh. Kita ngga berteman karena gue ngga cukup keren untuk bisa bergaul dan nongkrong sama loe jadi loe mulai pura-pura ngga kenal gue lagi sampai loe butuh gue untuk ngerjain PR loe karena loe ngga bisa ngerjain itu PR sendirian. Ngga aneh sih kalau loe sama sekali ngga tahu masalah Ekspansi Ke Wilayah Barat.)

Di film ini Fridge merupakan atlet basket yang termasuk anak yang populer di SMA sementara si Spencer itu termasuk anak yang kutu buku dan seorang gamer. Suatu hari si Fridge minta bantuan Spencer untuk ngerjain PR-nya dan ternyata akhirnya ketahuan sama gurunya kalau si Fridge itu PR-nya dikerjain oleh Spencer dan hasilnya mereka berdua dihukum untuk membersihkan ruangan.

Di ruangan itu si Fridge menemukan game dan akhirnya mereka malah bermain game dan entah gimana mereka kesedot ke dalam game tersebut dan masuk ke dalam karakter yang mereka pilih di game tersebut.

Frasa kata hang out di sini artinya adalah [bergaul], di mana kita bisa lihat Spencer berkata bahwa alasan si Fridge ngga mau bergaul dengan dia adalah karena dia merasa Spencer itu ngga keren. Itulah mengapa si Fridge ngga mau berteman atau bergaul dengan dia.

     Baca juga: Arti So Sick

Cuplikan adegan yang kedua, dari film Kungfu Panda (2008). Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Narasi: Never before had a panda been so feared! And so loved. Even the most heroic heroes in all of China, the Furious Five, bowed in respect to this great master. (Belum pernah terjadi sebelumnya seekor panda begitu ditakuti! Dan juga dicintai. Bahkan para pendekar terhebat di seluruh daratan Cina yaitu Furious Five, menghormati pendekar hebat ini.)

Monkey: We should hang out(Kita perlu nongkrong bareng.)

Po: Agreed. (Setuju.)

Narasi: But hanging out would have to wait. Because when you're facing the 10,000 demons of Demon Mountain, there's only one thing that matters and that's.. (Tapi nongkrong barengnya harus ditunda dulu. Karena saat kamu menghadapi 10ribu setan dari Gunung Setan, hanya ada satu hal yang penting, dan hal itu adalah..)

Monkey: Po! Get up! (Po! Bangun!)

Tigress: You'll be late for work! (Kamu bakalan telat lho!)

Po: What? (Apa?)

Nah, dengan adanya cuplikan adegan seperti ini kalian bisa melihat sendiri situasinya seperti apa dan bagaimana sebuah frasa kata itu diucapkan di situasi tersebut. Nanti kalau saya menemukan lagi cuplikan adegan yang lain di mana frasa kata hang out ini diucapkan lagi, Insya Allah artikel ini akan saya update lagi.

Sampai ketemu lagi and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments