Skip to main content

Arti What's On Your Mind

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari [what's on your mind?] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [what's on your mind?] ini. Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Arti What's On Your Mind [What's] itu merupakan singkatan dari [what is] dan [what's on your mind?] itu merupakan pertanyaan yang kalau kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di bawah ini mengenai arti dari pertanyaan ini. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia penjelasan di atas mengenai arti dari [what's on your mind?] adalah Apa yang meresahkan dirimu? Sebuah undangan untuk mengatakan apa pu

Bahasa Inggrisnya Apa Pekerjaanmu

Halo semuanya, apa kabar? Kali ini kita akan membahas apa Bahasa Inggrisnya apa pekerjaanmu, sekalian sebenarnya ini lebih kepada bagaimana menanyakan pekerjaan seseorang di dalam Bahasa Inggris, dan yang ini merupakan salah satunya saja.

Bahasa Inggrisnya Apa Pekerjaanmu

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 


Kalau begitu mari kita langsung bahas, and let's get started! 

Menanyakan Pekerjaan Dalam Bahasa Inggris

Kebetulan ada artikel dari VOA yang membahas mengenai bagaimana menanyakan pekerjaan seseorang dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian mau membaca artikelnya, kalian bisa mengkliknya DI SINI.


Di situ dinyatakan bahwa yang biasanya orang Amerika gunakan ketika menanyakan mengenai pekerjaan seseorang adalah,
What do you do? (Apa yang kamu kerjakan?)
Yang merupakan kependekan dari,
What do you do for a living? (Apa yang kamu kerjakan untuk kehidupan kamu?)
Dan nanti di bagian bawah kita akan menonton cuplikan adegan yang saya ambil dari adegan film di mana diucapkan [what do you do?] ini.

Bagaimana Dengan What Is Your Job?

Kalau menurut penjelasan di artikel VOA tersebut dikatakan seperti ini,
Questions such as “What is your job?” and “What are you?” seem like the most direct ways to ask, we do not use them. The questions are structured correctly but, to Americans, they can sound impolite and unnatural.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Pertanyaan seperti, "What is your job" dan "What are you?" terlihat seperti pertanyaan yang terlalu to the point dan kita biasanya tidak menggunakan pertanyaan-pertanyaan ini. Secara grammar kata-kata ini benar, tapi bagi orang Amerika, bertanya dengan kedua kalimat itu terdengar tidak sopan dan tidak alami.
Jadi, walau pun [what is your job?] itu benar dan biasanya juga kita di Indonesia sering bertanyanya gini,
Pekerjaan kamu apa?
Yang kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Inggris adalah,
What is your job?
Tapi menurut VOA, yang mereka ini adalah orang Amerika, sebaiknya kalimat ini dihindari karena dianggap tidak sopan.

Pertanyaan Apa Yang Sebaiknya Dihindari?

Di artikel itu dijelaskan bahwa sebaiknya menghindari kalimat seperti,
What is your profession?
Dan juga kalimat,
What is your occupation?
Karena kalau menurut VOA, kedua pertanyaan ini terlalu formal, dan kalau situasinya ngga formal, misalnya di jalan kita ketemu orang dan baru aja kenal sama orang, maka ini terlalu formal sekali.


Ada penjelasannya di situ yang saya copy sedikit ya,
You should avoid asking the questions “What is your profession?” and “What is your occupation?” They sound too official, so we do not use them in friendly situations. You would probably only hear them during a job interview or in an office environment.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia terjemahannya yaitu,
Kalian sebaiknya menghindari pertanyaan seperti, "What is your profession?" dan "What is your occupation?". Kalimat-kalimat itu terdengar terlalu resmi, jadi kita tidak menggunakannya di situasi yang santai. Kalian mungkin hanya mendengar pertanyaan ini ditanyakan pada saat interview pekerjaan atau di dalam lingkungan kantor.
Nah, jadi silakan dilihat aja dulu situasinya seperti apa. Kalau situasinya santai, sebaiknya gunakan [what do you do] seperti yang akan kita lihat pada cuplikan adegan film yang akan kita tonton nanti.

What Do You Do Di Adegan Film

Sekarang mari kita tonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film Younger, Season 1 Episode 1 di bawah ini. Perhatikan situasinya berada di situasi yang bukan resmi.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Josh: So what about you? Hmm? What do you do? (Gimana dengan kamu? Hmm? Pekerjaan kamu apa?)

Liza: Um, I'm actually-- I'm actually looking for work. Right now, in publishing. (Sebenarnya, aku lagi nyari kerja sih. Saat ini, di bagian penerbitan.)

Josh: Okay, and how's that going? (Oke, dan gimana hasilnya?)

Liza: It could be better. I took a bit of a sabbatical. (Bisa lebih baik seharusnya sih. Aku ngambil cuti panjang untuk melakukan sesuatu soalnya.)

Josh: Nice. Doing what? (Keren. Ngerjain apa?)

Liza: I… Um, worked on a novel. And, um... And I did some volunteer work in India. (Ngerjain novel, dan aku juga ikut kerja sukarela di India.)

Josh: That's amazing. (Wah, keren tuh!)

Jadi, Liza bertemu dengan Josh di sebuah bar dan kemudian mereka berkenalan. Di situ Josh menanyakan apa pekerjaannya Liza dengan menggunakan kalimat,
What do you do?
Dan bukannya,
What is your job?
Karena seperti yang dijelaskan oleh artikelnya VOA, seperti yang kita lihat, situasinya santai dan benar seperti yang dijelaskan oleh artikel VOA, bahwa kebanyakan menggunakan [what do you do?] di Amerika ketika menanyakan pekerjaan seseorang.

     Baca juga: Arti Make Ends Meet

Cuplikan adegan yang kedua, saya ambil dari film How I Met Your Mother, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Untuk percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya, kalian bisa membacanya di artikel saya yang judulnya Arti What Do You Do.

     Baca juga: Arti What Do You Do

Di cuplikan adegan di atas, Ted Mosby baru saja berkenalan dengan Robin Scherbatsky di sebuah bar. Dan kemudian si Ted Mosby ini menanyakan pertanyaan [what do you do] yang kemudian kalian bisa lihat sendiri dijawab oleh Robin Scherbatsky dengan menjelaskan apa pekerjaannya dia.

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai menanyakan apa pekerjaan seseorang di dalam Bahasa Inggris. Nanti kalau saya menemukan lagi adegan film yang lain, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini.

Kalau begitu sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye-bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Abjad Bahasa Inggris dan Cara Membacanya

Halo teman-teman. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai abjad bahasa Inggris dan cara membacanya. Abjadnya sebenarnya sama persis dengan abjad di bahasa Indonesia, jumlahnya juga sama persis yaitu 26. Yang berbeda hanya cara pelafalannya saja. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Abjad Bahasa Inggris Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini, Kita lihat pada gambar di atas yang saya tulis dengan huruf besar itu kita nanti pada video di bawah ini saya akan menjelaskan bagaimana cara pelafalan atau cara mengucapkannya. Sementara tulisan yang berwarna jingga di bawah abjad tersebut adalah cara membacanya dalam bahasa Indonesia. Saya tidak mengg