Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Bahasa Inggrisnya Titip Salam

Halo teman-teman, kali ini kita akan membahas mengenai apa sih bahasa Inggrisnya titip salam. Kita misalnya ingin titip salam ke seseorang, "Eh titip salam dari gue ya buat dia." Nah yang kaya gitu itu tuh bahasa Inggrisnya apa ya?

Bahasa Inggrisnya Titip Salam

Oh iya, nanti di bagian bawah dari artikel ini kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [titip salam] dalam Bahasa Inggris ini biar kalian bisa lebih mudah untuk mengerti dan memahaminya.

Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas apa sih Bahasa Inggrisnya [titip salam] ini.

Bahasa Inggrisnya Titip Salam

Nah kali ini langsung Mr. Dennis aja yang menjelaskan ya. Kebetulan dia membuat nih video mengenai hal ini, itu pastinya kalau menurut dia karena banyak sekali yang bertanya mengenai hal ini ke dia, jadi akhirnya dia membuat deh videonya.

Kita tonton langsung saja yuk penjelasan dari Mr. Dennis mengenai bahasa Inggrisnya titip salam di video di bawah ini. Ini video yang barunya dia karena video yang sebelumnya sudah dia hapus. Di menit 3:31 Guruku Mr. D ini menjelaskan mengenai apa Bahasa Inggrisnya titip salam.


Mr. Dennis menjelaskan ada 2 versi mengucapkan titip salam, yaitu versi yang informal atau versi yang biasa dan versi yang formalnya.

Versi Informal Titip Salam

Kalau untuk versi yang biasa atau versi percakapan sehari-hari, dan bukan dalam konteks yang formal, maka titip salam adalah [said hi].
Tell Rizky I said hi.
Kita terjemahkan secara kata per kata yuk, biar teman-teman bisa mengerti dan paham bahwa pilihan kata yang digunakan antara bahasa Inggris dengan bahasa Indonesia itu berbeda. Jadi kalau kalimat yang dibuat oleh Mr. Dennis tersebut kita terjemahkan secara kata per kata, atau secara harfiahnya maka [tell] itu artinya [katakan], [I] itu artinya [saya] dan [hi] itu artinya [hai] atau [halo]. 

Jadi kalau diartikan secara harfiah maka kalimatnya si Mr. D adalah,
Bilangin ke Rizky aku bilang halo.
Nah terus titip salamnya gimana dong? Kok ngga ada di situ? Nah itu dia yang saya bilang bahwa ada perbedaan diksi (pilihan kata) dan cara mengungkapkan sesuatu antara orang bule dengan orang Indonesia, sehingga jadinya seperti itu kalau terjemahan kata per katanya. 

Dan kalau kita menerjemahkan ini tentunya tidak seperti itu terjemahannya. Terjemahan di atas kita rapikan menjadi,
Sampein salamku buat Rizky ya.
Nah itukan tadi kita nitip salam buat Rizky sama seseorang. Si Mister Dennis memisalkan kalau kita yang dititipi salam buat si Rizky, misalnya si Mister Dennis nih yang nitip salam ke Rizky lewat kita, terus saat kita ketemu si Rizky kita akan ngomong seperti ini,
Hey Rizky, Dennis says hi.
Yang kalau ini saya terjemahkan secara kata per kata atau terjemahan harfiah maka artinya adalah,
Eh, Rizky, Dennis bilang halo.
Aneh kan ya? Tapi memang seperti itu terjemahan kata per katanya, lalu kalau saya yang menerjemahkan, maka terjemahan secara kata per kata itu saya rapikan menjadi,
Eh Rizky, ada salam dari Dennis.
Lebih terasa biasa kan kalau diterjemahkan seperti ini? Biasa kita sehari-hari di Indonesia kaya gitu kan? Nah seperti itu kalau kita menerjemahkan, kalau saya menerjemahkan saya usahakan dirubah menjadi ke kebiasaan orang Indonesia kalau berbicara sehingga tidak terasa aneh dan ganjil.

Versi Formal Titip Salam

Lalu kalau kata Mister Dennis, versi formalnya dia memberi contoh sebuah kalimat yaitu,
Send my regards to Rizky.
Dan ini kan versi formal, kalau kita ngomong seperti ini ke teman sepantaran kita yang akrab, akan terasa aneh dan gimana gitu kalau berasa terlalu formal aja. Dan karena ini formal maka saya coba menerjemahkannya seformal mungkin biar terasa formalnya ya.
Mohon kirimkan salam saya untuk Rizky.
Berasa gimana gitu ya? Kan formal tho? Dan kalau kita orang yang dititipi salam oleh Mister Dennis buat si Rizky, begitu kita ketemu dengan si Rizky maka kita akan ngomong seperti ini ke si Rizky,
Hello Rizky, Dennis sends his regards.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, biar masih terasa hawa-hawa formalnya, saya terjemahkannya seperti ini,
Halo saudara Rizky, Dennis mengirimkan salam untuk Anda.
Nah itu kan kalau yang nitip pesannya cowo, contoh di atas adalah si Mister Dennis. Kalau yang ngirim pesannya cewe, misalnya si Lia, maka kata "his" itu dan namanya juga kita ganti ya, menjadi seperti kalimat berikut ini,
Hello Rizky, Lia sends her regards.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia akan menjadi seperti berikut ini,
Halo saudara Rizky, Lia mengirimkan salam untuk Anda.
Lalu kalau kata si Mister Dennis semua ini juga bisa digunakan untuk seperti kaya nyindir gitu, yang si Mister Dennis contohkan di video tersebut. Ditonton saja ya videonya dan kalau teman-teman suka apa yang disharingkan oleh Mister Dennis ini melalui videonya, jangan lupa juga like Facebooknya dia lho! Banyak yang dia sharingkan mengenai pelajaran bahasa Inggris melalui Facebooknya dia.

Contoh-contoh Titip Salam 

Contoh-contoh yang tadinya ada di bagian ini, saya pindahkan ke artikel di Karya Karsa. Jadi, kalau kalian mau menonton cuplikan-cuplikan adegan yang tadinya saya sertakan di sini di mana di cuplikan-cuplikan adegan film tersebut kalian akan menonton contoh-contoh adegan dari film di mana diucapkan kata-kata Bahasa Inggris yang artinya [titip salam].
untuk menuju ke artikel saya di Karya Karsa dan menonton di sana semua cuplikan adegan film di mana kata-kata Bahasa Inggris yang berarti [titip salam] diucapkan.

Cuplikan adegan yang pertama saya ambil dari film 21 Jump Street. Untuk cuplikan adegannya silakan kalian menuju ke artikel saya yang ada di Karya Karsa untuk menontonnya dan juga di sana saya serta percakapan yang terjadi beserta terjemahan Bahasa Indonesianya. Silakan KLIK DI SINI untuk menonton cuplikan adegannya.

Cuplikan adegan yang kedua ini dari dari film Modern Family. Di cuplikan adegan ini si Luke disamperin sama teman-temannya dan mereka mengajak Luke untuk pergi nongkrong sama mereka tapi ternyata si Luke sudah ada janji dengan bapaknya dia dan kemudian bapaknya si Luke titip salam untuk anak-anak itu. Silakan KLIK DI SINI untuk menonton cuplikan adegannya.

Cuplikan adegan yang ketiga ini juga dari film Modern Family. Di cuplikan adegan ini ibunya Haley nitip salam lewat Dylan buat Haley tapi maksudnya dia itu cuma becanda doang tapi sama si Dylan diseriusin, beneran dikirimin salam ke si Haley. Silakan KLIK DI SINI untuk menonton cuplikan adegannya.

Cuplikan adegan yang keempat ini dari film MacGyver. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini. Si Bozer nitip salam buat gebetannya si Riley di cuplikan adegan yang ada di sini. Silakan KLIK DI SINI untuk menonton cuplikan adegannya.

Cuplikan adegan yang kelima ini saya ambil dari adegan di film Pirates of the Carribean: At World's End (2007). Di situ juga disebutkan kata-kata Bahasa Inggris yang artinya kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia adalah [titip salam]. Silakan KLIK DI SINI untuk menonton cuplikan adegannya.

Cuplikan adegan yang keenam masih dari film yang sama yaitu dari film Pirates of the Carribean: At World's End (2007). Masih sambungan dari yang cuplikan di contoh yang keenam. Kalau di cuplikan contoh yang keenam itu si Jack Sparrow ngirim salam ke Davy Jones ke William Turner, nah di adegan ini si William Turner bertemu dengan Davy Jones dan di cuplikan adegan ini dia menyampaikan salam dari Jack Sparrow buat Davy Jones. Silakan KLIK DI SINI untuk menonton cuplikan adegannya.

Contoh yang ke delapan ini saya menemukan postingannya cak Dave Londokampung di mana diucapkan [titip salam] dalam Bahasa Inggris. 

Saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai Bahasa Inggrisnya titip salam. Kalau nanti saya menemukan lagi contoh-contoh yang lain, Insya Allah, akan saya update lagi artikel ini biar kalian bisa melihat lebih banyak contoh-contoh nyata yang digunakan oleh para native English speakers.

Kalau begitu sampai ketemu lagi, and I'll see you soon. Bye now.

Comments