Skip to main content

Posts

Showing posts from February, 2019

Arti Far Cry

Far cry artinya adalah,
Sesuatu yang sangat berbeda.

Halo semuanya, kali ini saya akan membahas mengenai arti dari idiom far cry. Idiom ini kebetulan saya temukan di film serial TV Black-ish dan nanti kita juga seperti biasa akan menonton cuplikan adegan dari film tersebut yang sudah saya potong di sini.

Kalau begitu yuk mari kita bahas.

Arti Harfiah Far Cry Kita coba terjemahkan secara kata per kata terlebih dahulu yuk sebelum kita lihat kamus mengenai arti sebenarnya dari idiom far cry ini.

Far itu kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah jauh dan cry itu kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah menangis.

Jadi far cry kalau kita menerjemahkannya secara kata per kata maka artinya adalah,
Menangis jauh. Bingung ya kalau lihat terjemahan secara kata per kata seperti ini. Memang sih kalau kita ketemu yang namanya idiom, sering sekali kita akan menemukan terjemahan yang aneh seperti ini.

Kalau begitu sekarang mari kita lihat arti sebenarnya dari idio…

5 Hal Yang Perlu Dilakukan Untuk Meningkatkan Kemampuan Bahasa Inggris Kita

Halo teman-teman, what's going on? Kali ini saya mau sharing apa yang disharingkan oleh English With Lucy, kebetulan saya tonton dan ini bagus sehingga saya pikir saya coba tulis menjadi sebuah artikel aja.

Kebetulan sudah ada yang memberikan terjemahan bahasa Indonesia di video yang akan saya embedkan di bawah ini. Jadi teman-teman langsung saja klik di bagian CC lalu pilih "Indonesian" sehingga teman-teman akan bisa mengerti apa yang diucapkan oleh Lucy.


Lalu di bagian bawah ini adalah terjemahan versi saya ya. Jadi saya menerjemahkan sendiri, lebih ke saya tonton kemudian saya simpulkan sendiri sih. Jadi bukan terjemahan kata per kata tapi lebih ke rangkuman dari hasil menonton videonya Lucy.

Oh iya ini saya buatkan screenshot buat kalian yang bingung cara mengaktifkan CC subtitle bahasa Indonesianya ya. Tinggal teman-teman lihat saja pada gambar di bawah ini.



5 Hal Yang Perlu Kita Latih Setiap Hari Nah Lucy menyarankan di video tersebut agar kita melatih 5 hal setiap…

Arti Right Off the Bat

Right off the bat ini merupakan sebuah idiom dan biasanya kalau kita sudah bertemu dengan yang namanya idiom kita tidak bisa mengartikannya secara kata per kata. Kita coba yuk mengartikannya secara kata per kata untuk idiom yang ini. Siapa tahu aja bisa?

Arti Harfiah Dari Right Off the Bat Tadi saya iseng nyoba nyari di Google Terjemahan apa sih hasilnya kalau kita mengetikkan right off the bat di sana. Dan ternyata hasilnya bisa kita lihat pada gambar di bawah ini.

Nah lucu kan hasil terjemahannya? Karena memang right off itu kalau diartikan artinya adalah "langsung" dan the bat ini artinya adalah "kelelawar". Jadi ngga salah sih Google Terjemahan dalam hal mengartikan secara kata per kata seperti ini.

Jadi bingung ya kalau kita mengartikan kata per kata seperti ini? Sekarang yuk kita coba lihat arti dari kamus.

Arti Right Off the Bat Menurut Kamus Ini saya melihat ke kamus Free Dictionary Online, di situ tertulis arti dari right off the bat adalah,
Immediately; at…

Apa Itu Bumper Cars

Saya kebetulan tadi lagi nonton video youtube kemudian di video itu ada kata bumper cars. Tadinya saya mengira bahwa itu bemper mobil namun kemudian saya search di google di bagian gambar untuk tahu apa sih bumper cars itu.

Dan saya menemukan hasilnya seperti terlihat pada gambar di bawah ini.


Nah kalau kita sudah melihat hasilnya seperti itu, sudah tahu dong terjemahan bumper cars itu apa dalam bahasa Indonesia?

Bumper Cars Itu Bom Bom Car Kita mengenal bumper cars di Indonesia dengan istilah bom bom car atau istilah yang lebih Indonesia lagi yaitu mobil senggol.

Nah tadi saya juga search mobil senggol dan saya menemukan video di youtube yang seperti ini.


Nah jadi pas banget kan? Judul dari video itu bisa dilihat kan? Mobil senggol! Nah jadi ini padanan kata dari bumper cars di dalam bahasa Indonesia.

Belajar Bahasa Inggris Dari Video Yang Ada Kata Bumper Carsnya Video yang tadi saya tonton yang membuat saya kemudian mencari apa sih bumper cars itu saya embedkan di bawah saja ya.


Kem…

Arti Break One's Neck

Break one's neck ini merupakan sebuah idiom di dalam bahasa Inggris. Yuk kita cari tahu artinya? Tapi sebelumnya gimana kalau kita artikan dulu secara kata per kata dulu baru kemudian kita melihat ke kamus idiom? Biar kita bisa tahu perbandingannya.

Arti Harfiah Break One's Neck Break itu kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya patah atau mematahkan, sementara one's neck itu artinya adalah leher seseorang.

Jadi kalau kita satukan break one's neck dan kita artikan secara arti kata per kata atau arti harfiahnya maka artinya adalah,
Mematahkan leher seseorang. Ngeri banget ya? Kira-kira teman-teman bisa mengambil kesimpulan ngga dari arti kata per kata seperti ini? Kalau saya sih jujur bingung maksudnya apaan. Benar-benar matahin leher orang lain gitu? Masa??

Arti Break One's Neck Menurut Kamus Sekarang kita lihat yuk kalau menurut kamus itu arti sesungguhnya apa dari idiom ini. Kita lihat ke kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms pada gambar …

Arti Break One's Back

Break one's back ini merupakan idiom di dalam bahasa Inggris. Kali ini kita akan bahas artinya ya. Kita coba artikan satu per satu terlebih dahulu yuk sebelum kita melihat kamus idiom untuk mengetahui arti sesungguhnya.

Arti Harfiah Break One's Back Break itu artinya adalah patah, mematahkan. Kemudian one's back itu artinya adalah punggung seseorang. Jadi kalau kita artikan secara kata per kata atau arti harfiahnya break one's back itu artinya adalah, Mematahkan punggung seseorang. Nah ini kan arti kata per katanya ya atau arti harfiahnya. Biasanya sih kita kalau ketemu sama yang namanya idiom itu kita tidak mengartikan secara kata per kata seperti ini karena biasanya artinya pun menjadi lain.
Arti Break One's Back Dari Kamus Nah sekarang kita lihat yuk artinya dari kamus. Ini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms. Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini.

Tuh di situ kita bisa lihat artinya yaitu, Make a great effort, work very hard.…

Arti Bad Mood

Kata-kata bad mood ini tentunya kita sering kita dengar ya? Gue lagi bad mood nih! Apa sih artinya?

Arti Kata Bad Bad itu artinya adalah buruk, tidak baik dan kalau kita melihat ke kamus Cambridge Online, di situ arti dari kata bad adalah,
Worse, worst, unpleasant and causing difficulties or harm. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Jelek, buruk tidak menyenangkan dan menimbulkan kesulitan dan kerepotan.
Arti Kata Mood Sementara mood itu kalau kita melihat ke kamus Cambridge Online, di situ tertulis artinya yaitu,
The way you feel at a particular time. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Suasana hati kita di satu waktu tertentu.
Arti Bad Mood Nah jadi kalau kita gabungkan kedua arti tersebut maka arti dari bad mood adalah,
Suasana hati yang buruk. Kalau istilahnya di kita itu bete. Nah istilah bete ini populer sampai ada lagunya kan dari Dewiq. Ini saya embedkan videonya di bawah ini ya.


Tahu lagu ini? Dulu sempat ngetop sel…

Bahasa Inggrisnya Tuhan Kuatkan Aku

Bahasa Inggrisnya Tuhan kuatkan aku itu apa ya? Tuhan itu kan kalau kita terjemahkan ke dalam bahasa Inggris adalah God, lalu kuat itu kan strong dan aku bahasa Inggrisnya itu adalah me.

Nah kalau kita rangkai ini kebetulan saya menemukan sebuah quote atau pernyataan dari doa seseorang. Kita bisa lihat pada gambar di bawah ini.


Nah di situ kita bisa lihat kalimatnya yaitu,
Dear God, please make me strong. plzz plzz... Otherwise, we will meet soon.  Plzz itu singkatan dari please yang artinya tolong, tapi lebih satu z-nya itu, seharusnya sih plz aja.
Nah kata-kata ini kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Oh Tuhan, tolong buat saya kuat. Tolonglah..Karena kalau tidak, kita akan segera bertemu. Nah jadi bahasa Inggrisnya Tuhan kuatkan aku itu bisa,
God, please make me strong. Atau bisa juga yang ini,
God, could you make me strong, please?
Nah memang ada perbedaan antara bahasa Indonesia dengan bahasa Inggris, dimana "kuatkan aku" itu kalau orang Inggrisny…

Bahasa Inggrisnya Belajar

Bahasa Inggrisnya belajar itu study. Lalu penggunaan dalam kalimatnya itu gimana? Yuk kita bahas.

Udah Belajar Belum Hari Ini? Kita suka nanya hal seperti ini kan ke teman kita misalnya di kalimat seperti ini, "Eh, loe hari ini udah belajar belum?" Terus kalau di bahasa Inggrisin gimana coba? Kan kita sudah tahu ya kalau bahasa Inggrisnya belajar itu adalah study.

Nah bahasa Inggrisnya udah belajar belum hari ini adalah,
Have you studied today? Atau bisa juga seperti ini,
Did you study today?
Terus bedanya antara kedua kalimat itu apa?

Have You Studied Today? Have you studied today kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Loe udah belajar belum hari ini?
Did You Study Today? Sementara did you study today kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Loe hari ini belajar ngga?
Nah kira-kira artinya sama ngga? Ini kebetulan saya melihat ada yang bertanya mengenai hal ini di salah satu forum. KLIK DI SINI kalau mau membaca pertanyaannya. Saya screenshot…

I Stopped Smoking Atau I Stopped to Smoke Yang Benar?

Halo semuanya, kali ini kita akan membahas mengenai yang benar itu yang mana? I stopped smoking kah? Atau I stopped to smoke? Ini kebetulan saya menemukan video dari Engvid yang bagus yang kemudian saya terjemahkan dan sekarang saya lagi coba untuk memberikan terjemahan saya ke mereka, semoga mereka cepat menerima terjemahan dari saya.

Ini screenshot dari saya upload subtitle yang sudah saya kerjakan ke mereka. Semoga mereka cepat mengapprovenya ya.


Untuk mengaktifkan CC bahasa Indonesianya teman-teman bisa mengklik pada gambar yang terlihat di bawah ini.


Untuk videonya silakan bisa ditonton di bawah ini.


Tulisan di bawah ini merupakan terjemahan saya dari video di atas dan dicampur juga dengan tambahan penjelasan dari saya, jadi ngga 100% murni terjemahan ya. Karena ada hal yang menurut saya lebih enak kalau saya jelaskan langsung ketimbang 100% terjemahan. Kalau yang 100% terjemahan teman-teman langsung tonton videonya saja dan aktifkan saja subtitle bahasa Indonesianya di atas ya.

Arti Bust One's Ass

Arti dari bust one's ass ini kalau kita lihat dan merujuk ke kamus Free Dictionary di situ dinyatakan arti dari idiom ini ada 2.

Arti yang pertama yaitu,
Rude slang (acting upon oneself) To exert a significant amount of energy or work very hard to do, accomplish, or complete something.  Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ini merupakan kata-kata slang kasar (bertindak kepada dirinya sendiri) Mengeluarkan energi yang besar untuk melakukan sesuatu atau menyelesaikan sesuatu. Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
I've been busting my ass all night long to get this presentation ready for tomorrow's meeting.  Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya jungkir balik semalaman bekerja agar presentasi ini siap untuk meeting besok. Lalu ada contoh kalimat kedua yang menggunakan idiom ini yaitu,
She's going to have to bust her ass if she wants a place on the varsity team. Yang kalau saya terje…

Arti Bust Someone's Chops

Hello semuanya, kali ini kita akan membahas lagi arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah bust someone's chops. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Bust Someone's Chops Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Thrash or harass someone. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Melecehkan seseorang atau menggunakan kekerasan kepada seseorang.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The boss broke his workers' chops to improve service. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sang boss menggunakan kekerasan kepada para karyawannya untuk meningkatkan pelayanan.
N…

Arti Break Someone's Ass

Break someone's ass. Ini kalau diartikan secara kata per kata, break itu artinya "mematahkan, memutuskan, memecah" sementara someone's ass itu adalah "pantat seseorang. Agak aneh ya kalau diartikan satu per satu seperti itu?

Nah memang kita kalau ketemu dengan yang namanya idiom itu sebaiknya tidak kita artikan satu per satu seperti itu.

Arti Break Someone's Ass Menurut Kamus Idiom Di bawah ini adalah penjelasan dari kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms yang saya screenshotkan. Kita baca yuk penjelasannya seperti apa di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Thrash or harass someone. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Melakukan kekerasan atau melecehkan seseorang.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Jim threatened to break Tim's ass. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Jim mengancam akan menggunakan kekerasan kepada Tim.
Nah kurang l…

Arti Break One's Ass

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah break one's ass. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Break One's Ass
Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Exert oneself to the utmost, try extremely hard. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Berusaha sekuat tenaga, berusaha begitu keras.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
I've been breaking my ass to finish early. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya berusaha sangat keras untuk bisa selesai lebih awal.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom break …

Arti Break Off

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah break off. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Break Off Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat artinya ada beberapa.

Arti yang pertama yaitu,
Stop abruptly. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Berhenti secara tiba-tiba. Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
The trade talks broke off yesterday. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Pembicaraan mengenai perdagangan itu kemarin terhenti secara mendadak.
Arti yang kedua yaitu,
Separate, sever a connection. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya ya…

Arti Break of Day

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah break of day. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Break of Day Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Dawn, early morning. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Subuh, dini hari.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
We'll leave at break of day, as soon as it's light. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kami pergi pagi-pagi sekali, begitu mulai ada cahaya.
Di situ ada contoh kalimat kedua yang digunakan yaitu,
I feel as though I've been working since the break of d…

Arti Never Been Better

Halo semuanya, kali ini saya mau sharing arti dari never been better. Kalau begitu yuk kita bahas.

Arti Never Been Better Ini merupakan potongan dari kalimat utuh I have never been better. Kebetulan saya menemukan penjelasan yang cukup lengkap mengenai hal ini di Merriam-Webster Learner's Dictionary.

Di situ ada yang bertanya mengenai apa bedanya "I've been better" dan "I've never been better". I've itu merupakan singkatan dari "I have" ya. Lalu dijawab di situ seperti ini,
"I've been better" and "I've never been better" are two common answers to the question "How have you been?" or "How are you doing?" but they mean very different things. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
"I've been better" dan "I've never been better" merupakan dua jawaban umum terhadap pertanyaan "How have you been?" atau "How are you doing?" …

Arti All Hell Breaks Loose

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari all hell breaks loose. Di sini kebetulan ada penjelasan dari kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms, jadi saya mengacu kepada kamus ini. Tapi kita bisa juga lihat dari kamus yang lain biar pengertian dan pemahaman kita lebih mendalam lagi.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti All Hell Breaks Loose Kita langsung lihat saja yuk pada gambar di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat ada penjelasan seperti ini,
Which indicates a state of fury or chaos. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mengindikasikan kemarahan atau keadaan yang kacau.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
When Dad finds out you broke his watch, all hell will break loose. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kalau ayah mengetahui bahwa kamu yang merusakkan jamnya ayah, dia akan ngamuk.
Lalu ada contoh kalimat yang berikutnya yaitu,
When the children saw the dead pigeon in the hall, all h…

Arti Break Loose

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah break loose. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Break Loose Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Escape from restraint. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Melarikan diri dari sebuah pengekangan.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The boat broke loose from its moorings. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Perahu itu lepas dari tambatannya.
Ada juga contoh kalimat kedua yang diberikan di situ yang menggunakan idiom ini yaitu,
He finally broke loose from the school of ab…

Arti Break Into

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah break into. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Break Into Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat ada beberapa arti dari idiom ini.

Arti yang pertama yaitu,
Make a forcible entry into. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Masuk ke sesuatu dengan paksa. Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The alarm went off as soon as they tried to break into the house. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Alarmnya mati seiring dengan mereka berusaha untuk masuk ke dalam rumah dengan paksa.
Arti yang kedua y…

Arti Break In On

Halo semuanya, kita kali ini akan membahas arti break in on. Ini merupakan sebuah idiom dalam bahasa Inggris. Kita bahas dulu arti kata per katanya terlebih dahulu yuk baru kemudian kita lihat ke kamus idiom apa sih arti sebenarnya.

Dengan membandingkannya dengan arti yang kita cari dari mengartikannya kata per kata kita akan bisa belajar dan jadi tahu.

Arti Harfiah Break In On Break in itu artinya adalah mematahkan masuk dan on itu pada. Jadi break in on itu kalau diartikan secara kata per kata yaitu,
Mematahkan pada. Aneh kan? Maka dari itu sebaiknya kalau kita bertemu dengan yang namanya idiom kita tidak bisa mengartikannya secara kata per kata seperti itu.

Arti Break In On Menurut Kamus Nah sekarang kita lihat yuk arti dari break in on ini menurut kamus The American Heritage Dictionary of Idioms. Kita lihat yuk penjelasan dari idiom ini pada gambar di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat artinya di nomor 2 yaitu,
Interrupt or disturb something unexpectedly. Yang kalau saya terjemahkan…

Arti Break In

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah break in. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Break In Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat artinya ada beberapa.

Arti yang pertama yaitu,
Enter by force. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Masuk dengan paksa. Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The thieves broke in through the back door. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Para pencuri itu masuk dengan paksa melalui pintu belakang.
Arti yang kedua yaitu,
Interrupt or disturb something unexpectedly. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam …

Arti Break New Ground

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah break new ground. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Break New Ground Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Di situ di nomor 2 bisa kita lihat artinya yaitu,
Take the first steps for a new venture; advance beyond previous achievements. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mengambil langkah pertama untuk melakukan sebuah usaha baru; melampai prestasi yang sebelumnya.
Di situ bisa kita lihat contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Jeff is breaking new ground in intellectual property law. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Jeff memb…