Skip to main content

Posts

Showing posts from July, 2019

Arti Shut Up

Shut up itu artinya,
Meminta orang untuk diam, tapi juga mempunyai arti yang lain yaitu menunjukkan keterkejutan.
Shut up itu kalau kita ketikkan di Google Translate hasil terjemahannya adalah seperti yang bisa kita lihat pada gambar di bawah ini.

Nah di situ tertulis arti shut up adalah,
Diam. Jadi ini merupakan perintah kepada seseorang untuk diam. Tapi tahu ngga kalau shut up juga mempunyai arti yang lain?

Di bawah ini saya sertakan beberapa adegan dari film sehingga teman-teman bisa melihat langsung situasi dan konteksnya dan saya juga akan menjelaskan percakapan yang terjadi di adegan-adegan film tersebut agar teman-teman bisa lebih mudah memahaminya.

Arti Shut Up Menurut Dictionary.com Di situ diberikan penjelasan mengenai arti shut up dan juga ada video kalau teman-teman lihat di website Dictionary ini, sebuah video yang menjelaskan arti dari frasa kata shut up.

Di situ tertulis penjelasan dari frasa kata shut up yaitu,
Shut up is a rude way to tell someone to stop talking. It can…

Arti What Are You Doing Right Now

What are you doing right now artinya adalah,
Apa yang sedang kamu kerjakan saat ini?                                                           ---

Kita akan artikan secara kata per kata yuk kalimat "what are you doing right now" ini sebelum nanti kita akan satukan dan artikan keseluruhannya.

Arti Kata Per Kata What Are You Doing Right Now Sebenarnya saya sudah membuat artikel mengenai arti what are you doing, kalian bisa membaca di salah satu artikel saya, di situ juga ada contoh percakapan yang terjadi di sebuah komik. Judul artikelnya adalah arti what are you doing.

     Baca juga: Arti What Are You Doing

Jadi karena di artikel itu sudah saya bahas artinya satu per satu, saya tidak bahas satu per satu lagi ya. What are you doing artinya adalah "Kamu lagi ngapain?" Nah sekarang tinggal kita tambahkan "right now" aja ya.

Right now di sini itu artinya adalah sekarang. Tapi kalau mau dipisah, right itu bisa mempunyai arti lho. Right itu bisa artinya "bet…

Arti What Are You Doing

What are you doing itu artinya adalah,
Kamu lagi ngapain?                                                ---

Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari what are you doing. Oh iya kebetulan saya juga menemukan kalimat ini diucapkan di sebuah komik yaitu komik Veronica dan Betty. Kita lihat yuk di screenshot di bawah ini.


Untuk terjemahan dari percakapan yang terjadi di komik di atas, kalian bisa membaca artikel saya yang judulnya Bahasa Inggrisnya lagi ngapain.

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Lagi Ngapain

Di artikel itu saya terjemahkan kata per kata yang diucapkan di gambar yang ada di atas ya. Jadi silakan dibaca di artikel saya tersebut kalau kalian ingin tahu arti dari percakapan yang terjadi itu.

Arti What Are You Doing Kalau kita artikan secara kata per kata what itu artinya apa, you itu artinya kamu dan doing itu dari kata kerja dasarnya do yang ditambahkan -ing yang menandakan bahwa kegiatan tersebut sedang dikerjakan.

Jadi what are you doing bisa kita terjemahkan sebagai,
K…

Arti What Are You Doing For Living

What are you doing for living itu artinya adalah,
Apa yang kamu lakukan untuk hidup.                                                      ---

Kali ini kita akan membahas pertanyaan yang biasanya ditanyakan kalau kita menanyakan pekerjaan seseorang. Tadi kebetulan saya mengetikkan di google ternyata banyak yang mengetikkan kalimat ini ya? Kita bisa lihat pada screenshot di bawah ini.


Dan kalimatnya salah, kalimat yang biasanya ditanyakan adalah,
What do you do for a living? Dan ini kalau diartikan secara kata per kata artinya adalah "Apa yang kamu lakukan untuk sebuah kehidupan?" Agak ngga enak ya terjemahannya ya?

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Lagi Ngapain

Kalau kita orang Indonesia mungkin kalimatnya akan menjadi seperti ini.
Kamu pekerjaannya apa? Dan "what do you do for a living?" adalah cara orang bule untuk menanyakan pekerjaan seseorang.

Kalimat Untuk Menanyakan Pekerjaan Ada beberapa kalimat yang bisa digunakan kalau kita ingin menanyakan pekerjaan seseorang…

Arti How Have You Been

How have you been itu artinya sama dengan kalau kita berkata "how are you" yaitu,
Apa kabar?                                                                         ---

Kali ini kita akan membahas mengenai how have you been dan bedanya apa sih sama how are you itu. Kebetulan ada artikel dari Go Natural English yang menjelaskan mengenai hal ini dan saya sedikit menerjemahkan dari artikel tersebut ya.

Kalau teman-teman ingin tahu artikelnya, silakan dibaca di bagian referensi yang ada di bagian bawah dari artikel ini.

Dan saya juga menemukan kalimat ini diucapkan di sebuah komik yaitu Veronica dan Betty. Kita bisa lihat screenshotnya di bawah ini.


Kita bahas terlebih dahulu sebelum nanti kita lihat ke komik ini dan bahasa Inggris yang ada di percakapan di komik tersebut nanti akan saya terjemahkan juga sehingga teman-teman akan bisa mengerti dan paham juga apa yang terjadi di komik tersebut.

Kalimat How Have You Been How have you been merupakan kalimat yang banyak diucapkan ole…

Bahasa Inggrisnya Lagi Ngapain

Bahasa Inggrisnya lagi ngapain itu,
What are you doing?                                                  ---
Pingin nanya, "Eh, loe lagi ngapain?" dalam bahasa Inggris tapi bingung apa kalimatnya? Nah kali ini kita akan belajar apa bahasa Inggrisnya dan saya juga menyertakan adegan dari sebuah film sehingga kalian akan bisa melihat situasinya dan kapan kalimat ini diucapkan.

Filmnya adalah film Ugly Betty, cuplikan adegannya nanti kita akan tonton di bagian bawah berikut percakapan yang terjadi di film tersebut ya dan juga sudah saya berikan terjemahan bahasa Indonesianya.

Kita lihat contoh screenshot di bawah ini.


Kalau ada adegan dari film seperti ini kan lebih asik, jadi kalian akan lebih mudah memahami situasi dan kapan kalimat tersebut diucapkan tho? Makanya saya bela-belain potong adegan dari film-film yang ada biar kalian bisa lebih mudah untuk mengerti dan memahami.

Kamu Lagi Ngapain? Bahasa Inggrisnya seperti yang terlihat pada gambar di atas dan sebelum kita menonto…

Arti Breakfast For Dinner

Breakfast for dinner adalah, 
Makanan yang biasanya dimakan di pagi hari menjadi dimakan pada saat makan malam.                                                                          ---

Kali ini kita akan membahas arti dari breakfast for dinner yang saya temukan di salah satu adegan di film Modern Family. Nanti adegan filmnya akan saya embedkan di sini agar teman-teman bisa nonton gimana frasa kata ini diucapkan.

Ini saya screenshotkan ya di bawah ini tapi nanti kita akan juga nonton cuplikan film dimana frasa kata tersebut diucapkan ya biar lebih jelas lagi.


Ini waktu saya nonton dan kemudian membuat artikel arti over the top, ketika menerjemahkan percakapan yang terjadi di situ saya cukup bingung, breakfast itu kan makan pagi ya?

     Baca juga: Arti Over the Top

Kok bisa dicampur sama dinner? Dinner itu kan makan malam. Itu kan beda waktunya, kok bisa?

Breakfast For Dinner di Modern Family Kita tonton dulu aja yuk cuplikan film dari Modern Family di bawah ini sebelum saya jelaskan…

Arti A Catch

Kali ini kita akan membahas arti kata a catch yang kebetulan saya temukan saat saya nonton film Ugly Betty. Kita lihat pada screenshot di bawah ini.


Di situ kita lihat ada kalimat "Well, I think he's a catch" yang mana ini kalau kalian artikan di Google Terjemahan maka kalian akan mendapatkan terjemahan yang seperti berikut ini.


Aneh ya terjemahannya? Makanya kita akan bahas yuk sebenarnya apa sih artinya a catch itu.

Arti A Catch Menurut Kamus Kalau kita lihat di kamus Urban Dictionary, kamus ini berisi kata-kata slang atau kata-kata colloquial word (kata yang sering diucapkan di percakapan sehari-hari). Colloquial word dengan slang itu beda ya, kalau colloquial word itu kata yang digunakan di percakapan sehari-hari. Karena percakapan sehari-hari tentunya informal ya. Kalau slang lebih ke istilah khusus. Slang itu bisa juga termasuk di dalam colloquial word tapi colloquial word itu ngga selalu slang.

     Baca juga: Arti What's the Catch

Kaya contohnya "Ngapain …

Arti What Are You Talking About

What are you talking about artinya adalah,
Apa yang sedang kamu bicarakan.                                                            ---

Kali ini kita akan membahas arti dari what are you talking about dan kebetulan saya menemukan kalimat ini diucapkan di sebuah film yaitu film Ugly Betty yang nanti kita akan tonton cuplikan adegan filmnya di bagian bawah dari artikel ini.


Kita coba artikan kata per kata terlebih dahulu ya, baru kemudian kita artikan secara keseluruhannya dan kemudian kita simak adegan di film tersebut. Saya juga sertakan percakapan yang terjadi di adegan film tersebut dan juga saya terjemahkan sehingga kalian akan lebih mudah mengerti dan memahaminya.

Terjemahan Kata Per Kata What Are You Talking About Bentuk -ing di kata talk+ing itu adalah bentuk yang sedang berlangsung. What itu artinya apa, you itu artinya kamu, talking itu artinya sedang membicarakan dan about itu artinya mengenai.

     Baca juga: Arti I Don't Understand

Kalau diartikan secara keseluruhan, wh…

Arti You Don't Understand

Kita kali ini akan coba terjemahkan secara kata per kata dulu yuk dari kalimat you don't understand sebelum nanti kita artikan keseluruhannya dan kemudian kita akan lihat konteks dan situasi dimana digunakan kalimat ini.

Terjemahan Kata You Don't Understand You itu artinya adalah kamu kemudian don't itu adalah singkatan dari do not yang artinya tidak dan understand itu artinya adalah mengerti, memahami.

Jadi you don't understand itu artinya adalah,
Kamu tidak mengerti. Nah seperti itu artinya, sekarang kita coba lihat konteks dan situasinya ya. Misalnya seperti ini, saya melakukan sesuatu hal yang terlihatnya buruk di mata orang lain, lalu kemudian ada seseorang teman saya yang mengingatkan saya dan kemudian saya berkata ke dia,
You don't understand! Nah itu maksudnya adalah bahwa si orang yang sedang ngomong ke saya itu ngga ngerti atau ngga paham perasaan saya saat itu gimana.

     Baca juga: Arti I Don't Understand

Bisa seperti itu, lalu tadi saya melihat ada l…

Arti I Still Don't Understand It

Kita coba terjemahin secara kata per kata dulu ya, biar kalian bisa lebih mengerti, baru kemudian kita coba terjemahkan artinya dan saya coba memberikan konteks dan situasinya dimana diucapkan kalimat seperti ini.

Terjemahan Kata Per Kata I Still Don't Understand It Sebenarnya untuk kalimat "I don't understand" saya sudah pernah membuat artikelnya, bahkan di artikel tersebut saya memberikan contoh adegan dari sebuah film yang ada sehingga kalian bisa menonton dan kemudian lebih bisa memahaminya.

Jadi coba dibaca dulu artikel saya yang berjudul arti I don't understand yang ada di blog ini sebelum kita lanjut ke mengerti arti dari kalimat "I still don't understand it" ini.

     Baca juga: Arti I Don't Understand

Sekarang karena kalian sudah membaca artikel saya tersebut, mari kita lanjutkan mengartikan kalimat ini.

Still itu artinya adalah "tetap", sementara "it" di sini mengacu kepada sesuatu, mirip dengan arti kata "I don…

Arti I Just Don't Understand

Kita coba terjemahin kata per katanya dulu yuk baru kemudian kita terjemahkan arti keseluruhan dan saya akan coba juga berikan konteks situasinya dimana kalimat ini diucapkan biar kalian bisa lebih mengerti dan memahami.

Terjemahan Kata Per Kata I Just Don't Understand Saya sudah pernah membuat artikel yang menjelaskan mengenai arti dari kalimat "I don't understand" bahkan saya memberikan cuplikan adegan dari salah satu film Inggris yang ada sehingga kalian bisa lebih memahaminya. Coba dibaca dulu di artikel saya tersebut ya. Judul artikelnya adalah Arti I Don't Understand.

     Baca juga: Arti I Don't Understand

Nah karena kalian sudah membaca artikel saya tersebut, sekarang kita akan mengartikan tambahan kata "just" yang ada di situ.

Just itu kalau diartikan secara harfiahnya artinya adalah hanya. Kalau menurut saya kata "just" ini itu untuk menekankan "tidak mengerti"-nya itu. Kalau di bahasa Indonesia itu kita menggunakan kata…

Arti Baby I Don't Understand This

Saya akan terjemahkan kalimat Baby, I don't understand this secara kata per kata terlebih dahulu sebelum kemudian saya akan menerjemahkan keseluruhannya biar kalian bisa mengerti artinya ya. Mari kita mulai yuk.
Terjemahan Kata Per Kata Baby I Don't Understand This Baby di kalimat ini artinya adalah sayang. Jadi baby ini kata untuk menyebut seseorang yang kita sayangi. Arti sebenarnya dari baby adalah "bayi". Tapi di konteks ini kita artikan sebagai "sayang". Ucapan seorang pacar ke pacarnya. "Sayang, kamu di mana?" Nah, baby di sini artinya adalah "sayang".
I don't understand langsung saya terjemahkan keseluruhannya ya karena saya pernah membuat artikel mengenai arti I don't understand ini yang malah di situ saya sertakan juga contoh adegan film sehingga kalian bisa lebih mengerti dan memahaminya. Silakan dibaca di artikel saya itu untuk detailnya ya.
     Baca juga: Arti I Don't Understand
Jadi I don't understand itu art…

Arti I Don't Understand What You Mean

Saya akan coba terjemahkan ya kalimat ini kata per kata sebelum akhirnya kita terjemahkan arti secara keseluruhannya. Yuk mari kita terjemahkan.
Terjemahan Kata Per Kata I Don't Understand What You Mean I itu artinya adalah saya, aku, gue. Kemudian don't itu singkatan dari do not yang artinya tidak, ngga. Lalu understand itu artinya adalah mengerti, ngerti, memahami, paham. What itu artinya adalah apa. You itu artinya adalah kamu dan mean di sini artinya adalah maksud.
     Baca juga: Arti I Don't Understand
Jadi I don't understand what you mean artinya adalah, Saya tidak mengerti maksud Anda. Atau, Gue ngga ngerti loe maksud loe apaan. Atau, Aku ngga paham deh maksud kamu apaan. Situasinya biasanya seperti ini. Ada teman kita yang lagi ngomong ke kita misalnya dan kemudian dia ngomong, terus kita ngga ngerti apa yang dia omongin. Nah lalu keluarlah kalimat "I don't understand what you mean".
Jadi kita ngga ngerti dia ngomong apaan. Kurang lebih seperti itu y…

Arti I Don't Understand

I don't understand artinya adalah,
Saya tidak mengerti.                                                        ---

Kebetulan saya menemukan adegan di film Ugly Betty dimana kalimat ini diucapkan. Nanti di bagian bawah dari artikel ini kita akan nonton cuplikan adegannya ya, beserta terjemahan percakapan yang ada di situ. Kebetulan sudah saya terjemahkan percakapan yang terjadi di adegan tersebut.


Terjemahan I Don't Understand Kalau kita terjemahkan satu per satu, I itu artinya saya lalu don't yang merupakan singkatan dari do not artinya tidak dan understand itu artinya mengerti. Jadi kalau kita gabungkan maka terjemahan dari I don't understand adalah,
Saya tidak mengerti. Atau,
Saya tidak paham. Nah sekarang mari kita tonton adegan di film Ugly Betty yuk.

I Don't Understand Di Film Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini. Situasinya adalah Betty melamar pekerjaan dan kemudian dia dipanggil untuk mengikuti interview dan kemudian ayahnya yaitu Ignacio menanyaka…

Arti Doormat

Doormat bisa mengandung 2 arti, yaitu arti aslinya arti kiasannya. Arti kiasannya adalah,
Orang yang menerima saja diperlakukan tidak baik.                                                                  ---

Kali ini kita akan membahas arti doormat karena kebetulan saya menemukan kata ini diucapkan di sebuah komik dan juga novel yang tadi baru saja saya baca. Ini saya screenshotkan di bawah ini ya.


Doormat yang di sini diartikan sebagai arti kiasannya, karena kalau arti sebenarnya akan jadi aneh. Nanti kita akan bahas arti asli dan arti kiasannya ya berikut ini.

Arti Asli Doormat Doormat itu arti aslinya bisa kita baca pada screenshot di bawah ini. Ini penjelasan yang saya ambil dari kamus Cambridge online.


Di situ artinya kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia yaitu,
Material yang tebal yang diletakkan di lantai di depan pintu, digunakan untuk membersihkan sepatu kita saat kita hendak memasuki suatu gedung. Gampangnya doormat itu adalah keset. Nah jadi arti asli dari doormat…

Arti Get Ahead of Oneself

Get ahead of oneself adalah idiom yang artinya adalah,
Menjadi terlalu bersemangat terhadap kemungkinan yang akan terjadi di depan.                                                   ---

Kali ini kita akan membahas idiom bahasa Inggris yaitu get ahead of oneself karena kebetulan saya menemukan idiom ini diucapkan di sebuah film yaitu film Ugly Betty dimana bentuk yang diucapkan di film tersebut adalah seperti yang terlihat pada screenshot di bawah ini.


Nanti di bagian bawah kita akan tonton cuplikan filmnya ya, karena sudah saya potongkan dari film aslinya. Jadi kalian bisa tonton kurang lebih 1 menit lebih sedikit cuplikannya sehingga kalian bisa mendapatkan gambaran dan bisa lebih mudah memahaminya.

Arti Harfiah Get Ahead of Oneself Kalau diartikan secara kata per kata, get ahead itu adalah "di depan" sementara of oneself "diri sendiri". Jadi kalau diartikan secara kata per kata maka artinya adalah,
Di depan diri sendiri. Nah sekarang kita akan coba lihat arti menur…