Skip to main content

Posts

Showing posts from May, 2019

Mengenal Connected Speech

Hi everyone, how are you doin'? Kali ini kita akan mengenal connected speech. Kalau kita berbicara mengenai connected speech ini ada hubungannya dengan masalah pronunciation. Kita akan membahas apa sih connected speech itu dan apa pengaruhnya di dalam pronunciation.

Kebetulan ada video yang bagus sekali dari channel youtubenya Papa Teach yang sudah saya berikan subtitle bahasa Indonesia di video tersebut. Video tersebut akan saya embedkan di sini dan kalau teman-teman menonton, silakan dinyalakan subtitlenya dan pilih subtitle bahasa Indonesia seperti yang terlihat pada contoh gambar di bawah ini.


Dipilih Indonesian di situ dan kebetulan yang membuat subtitle untuk video ini saya sendiri. Videonya akan saya embedkan di bawah ini dan selamat menyimak dan belajar. Di bagian bawah saya akan sedikit menjelaskan apa yang disampaikan oleh si Papa Teach Me ini.

OK, silakan teman-teman tonton videonya di bawah ini,


OK, kalau begitu kita bahas yuk apa yang dijelaskan oleh Papa Teach Me di …

Arti Double Jeopardy

Double jeopardy adalah sebuah istilah di dalam hukum yang artinya adalah,
Tindakan untuk mengadili seseorang sebanyak dua kali karena kejahatan yang sama.
Kali ini kita akan membahas arti dari double jeopardy karena kebetulan saya menemukan istilah ini diucapkan di film yang saya tonton yaitu film The God Wife. Ini saya screenshotkan adegannya di bawah ini ya dan nanti kita akan menonton sedikit cuplikan dimana istilah ini diucapkan di adegan film tersebut.


Setelah saya googling dan membaca lebih dalam lagi mengenai arti dari istilah double jeopardy ini, ternyata ini merupakan istilah di dalam hukum.

     Baca juga: Arti Cut the Crap

Oleh karena itu kita tidak akan terlalu dalam membahas artinya karena blog ini bukan merupakan blog yang membahas mengenai hukum, jadi hanya mengartikan dari luarannya saja. Untuk detailnya teman-teman bisa googling dari website-website yang memang membahas mengenai masalah hukum.

Arti Double Jeopardy Kalau kita lihat di kamus Cambridge di situ tertulis pen…

Arti Head Over Heels

Head over heels merupakan idiom dalam bahasa Inggris yang artinya adalah,
Mabuk kepayang atau mencintai seseorang sangat dalam sehingga hal ini menyebabkan dirinya tidak bisa berpikir secara rasional.
Halo teman-teman, kali ini kita akan membahas arti dari sebuah idiom bahasa Inggris yaitu head over heels. Kebetulan saya menemukan idiom ini diucapkan di film yang judulnya The Holidays, film yang dibintangi oleh Cameron Diaz dan Kate Winslet.

Ini saya screenshotkan adegan di film tersebut dimana idiom ini diucapkan, dan kebetulan saya juga sudah membuat video mengenai hal ini sehingga teman-teman nanti bisa tonton juga sedikit cuplikan dimana idiom ini diucapkan di film tersebut.


Sekarang kita coba lihat artinya terlebih dahulu kalau kita artikan idiom tersebut dengan cara mengartikannya secara kata per kata.

Arti Harfiah Head Over Heels Kalau kita membaca definisi dari Wikipedia mengenai idiom head over heels ini, idiom ini muncul pada sekitar abad ke-14 dengan bentuk heels over head, …

Arti Shoot Some Hoops

Shoot some hoops merupakan idiom bahasa Inggris yang artinya adalah,
Bermain bola basket.
Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari shoot some hoops. Idiom ini saya temukan di dua film yaitu di film The Amazing World of Gumball dan film yang satu lagi di film The Good Wife. Kalau di film The Good Wife itu frasa kata yang diucapkan adalah "shoot the hoops" tapi keduanya artinya sama.

     Shoot some hoops mempunyai arti yang sama dengan shoot the hoops.

Ini kita bisa lihat pada screenshot di bawah ini.


Nanti kita akan tonton dua cuplikan adegan dari 2 film tersebut ya, biar teman-teman bisa lebih paham lagi. Sekarang kita akan terjemahkan dulu secara arti kata per katanya ya.

Arti Harfiah Shoot Some Hoops Kalau kita artikan secara kata per kata, shoot itu artinya menembak, some itu artinya beberapa dan hoops itu artinya lingkaran. Atau kalau teman-teman ketikkan di Google Terjemahan maka hasilnya bisa kita lihat seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini.


Nah ini kira-…

Arti Cut the Crap

Cut the crap merupakan sebuah idiom dalam bahasa Inggris yang artinya adalah,
Jangan banyak bacot deh! atau Udah ngga usah banyak ngomong!
Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom dalam bahasa Inggris yaitu cut the crap. Idiom ini saya temukan saat saya lagi nonton film The Good Wife dan nanti kita akan tonton cuplikan dari adegan tersebut yang sudah saya potong dan kita bahas sedikit percakapan yang terjadi di situ ya.

Ini screenshot dari adegannya.


Kita akan bahas dulu arti secara harfiah atau arti secara kata per katanya ya sebelum kita lihat artinya di kamus.

Arti Harfiah Cut the Crap Kalau kita artikan secara kata per kata, cut itu artinya "potong" dan the crap itu artinya"kotoran manusia atau binatang". Kita bisa lihat arti dari crap yang saya lihat di kamus Cambridge di gambar di bawah ini.



Di situ tertulis solid waste atau kotoran solid yang diproduksi oleh binatang atau manusia. Jadi kalau secara kata yang kasar kita biasa ngom…

Arti Steal the Show

Steal the show adalah idiom bahasa Inggris yang artinya adalah,
Menjadi pusat perhatian dari sebuah acara atau dari sesuatu hal.
Kali ini kita akan membahas idiom bahasa Inggris yaitu steal the show. Saya menemukan idiom ini saat saya nonton film Ugly Betty dan nanti kita akan tonton cuplikan adegannya dimana di situ ada idiom ini diucapkan sekalian kita akan bahas sedikit percakapan yang ada di sana. Saya artikan percakapannya agar teman-teman bisa lebih mudah untuk memahaminya.

     Baca juga: Arti Steal My Thunder

Ini saya juga screenshotkan adegan dimana diucapkan idiom tersebut di film itu.


Seperti biasa kita akan bahas arti secara harfiahnya terlebih dahulu sebelum kita bahas arti yang sesungguhnya ya dari idiom ini.

Arti Harfiah Steal the Show Kita coba ketikkan saja di Google Terjemahan dan seperti terlihat pada gambar di bawah inilah hasil terjemahan dari kata per kata atau arti harfiah dari frasa kata steal the show ini.


Nah itu arti secara harfiahnya yaitu,
Mencuri pertunjukan…

Arti Steal My Thunder

Steal my thunder adalah idiom bahasa Inggris yang artinya,
Pujian atau perhatian yang seharusnya diperoleh oleh seseorang menjadi diambil oleh orang lain.

Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari idiom bahasa Inggris yaitu steal my thunder. Kebetulan saya menemukan idiom ini saat saya lagi nonton film Ugly Betty, di salah satu adegannya terucap idiom ini.

     Baca juga: Arti Cut to the Chase

Nanti kita akan nonton cuplikan dari adegan yang ada di film tersebut karena sudah saya potong agar teman-teman juga bisa nonton langsung. Sekalian juga percakapan yang ada di sana nanti kita akan bahas juga agar kita bisa lebih mengerti dan memahami maksud dari idiom steal my thunder ini.

Kita bisa lihat pada screenshot di bawah ini.


Nanti di bagian bawah kita akan nonton adegannya ya dan kita akan bahas percakapannya yang terjadi di adegan tersebut. Kita bahas dulu arti harfiah dari idiom steal my thunder ini.

Arti Harfiah Idiom Steal My Thunder Kalau kita ketikkan di Google Terjemahan maka…

Arti You Effin Rock Dalam Bahasa Inggris

Effin' rock artinya sama dengan fuckin' rock, dimana effin' ini merupakan pengganti untuk kata fuckin' yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih, "keren banget!" atau "keren parah!".


Kali ini saya akan sharing mengenai arti kata you effin' rock dalam bahasa Inggris, kebetulan saya ketika lagi nonton youtube videonya Marie Forleo, tiba-tiba saya dengar kalimat you effin rock di situ, dan kemudian saya penasaran apa artinya. Teman-teman kalau ingin lihat juga bisa nonton videonya Marie Forleo yang saya embedkan di bawah ini,


Di menit 0:49 ada kalimat tersebut, yang mana saya skrinsutkan kalimatnya ya, seperti terlihat pada gambar di bawah ini,


Nah karena jujur kata "effin" ini baru untuk saya, kemudian saya mencari apa sih maksud dari frase kata "you effin' rock" itu? Mari kita bahas yuk..


Arti Kalimat You Effin Rock Ternyata ketika saya mencari saya menemukan di Kamus Urban Dictionary ada penj…

Arti Cut to the Chase

Cut to the chase merupakan sebuah idiom bahasa Inggris yang artinya adalah,
Jangan bertele-tele, langsung to the point aja.
Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah cut to the chase. Kebetulan idiom ini saya temukan ketika saya sedang menonton film Ugly Betty dan kemudian saya potong adegannya agar teman-teman juga bisa nonton dimana diucapkan idiom tersebut.

     Baca juga: Arti Bollocks

Ini saya screenshotkan juga ya di bawah ini.


Nanti di bagian bawah kita akan nonton cuplikan adegannya ya. Kita bahas terlebih dahulu arti harfiahnya ya sebelum kita bahas arti sebenarnya.

Arti Harfiah Dari Cut to the Chase Kalau teman-teman ketikkan ke Google Terjemahan maka teman-teman akan mendapatkan arti harfiahnya seperti yang bisa kita lihat pada screenshot di bawah ini.


Nah seperti itu arti harfiahnya, aneh ya? Memang kalau untuk idiom kita tidak bisa mengartikannya secara kata per kata seperti itu karena biasanya sih …

Arti Bollocks

Bollocks adalah kata yang mempunyai banyak arti tergantung situasi dan konteks, arti harfiahnya adalah testikel.

Kali ini kita akan membahas arti bollocks. Kata ini sebenarnya bisa diartikan banyak sekali tergantung konteks dan situasinya, jadi kita perlu berhati-hati kalau kita ingin mengartikan kata ini ke dalam bahasa Indonesia.

Kebetulan saya menemukan kata ini diucapkan di film Ugly Betty. Ini saya screenshotkan di bawah ini ya.


Nah nanti kita akan juga menonton cuplikan dari film ini, kebetulan bagian dimana diucapkan kata bollocks di film Ugly Betty ini sudah saya potong sehingga teman-teman akan bisa menonton sedikit dan kemudian kita akan coba artikan kata dari konteks situasi yang ada di film Ugly Betty ini ya.

Arti Bollocks Menurut Kamus Kalau kita lihat ke kamus Cambridge di situ arti dari kata bollocks ini adalah,

Tuh kalau kita lihat di atas artinya adalah,
Testicle. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia yaitu,
Biji peler. Itu kalau arti secara harfiahnya y…

Arti Give Props to

Give props to merupakan idiom bahasa Inggris yang artinya,
Menunjukkan rasa cinta dan memberikan penghargaan.
Kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom bahasa Inggris yaitu give props to. Ini kebetulan saya melihat ada seorang native American speaker yang sharing mengenai arti dari idiom give props to ini di aplikasi Hello Talk.

     Baca juga: Arti Get Over It

Arti Give Props to Kita lihat yuk pada gambar screenshot di bawah ini.


Di situ bisa kita lihat Nikki menjelaskan arti dari idiom give props to adalah,
Show your love and appreciation. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menunjukkan rasa cinta kita dan penghargaan kita.
Lalu di situ dia memberikan 2 contoh kalimat yang menggunakan idiom give props to. Kalimat yang pertamanya yaitu,
This group would like to give props to Nikki. It is almost the 1 year anniversary of this group. She has helped many people. (Pat myself on the back.) Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artin…